Translation for "employee working" to russian
Translation examples
Employees working under harmful and hazardous working conditions;
a) работникам, работающим во вредных или опасных условиях труда;
The definition of discrimination contained in the ERA appears to be restricted to cases where employees work for the same employer.
Определение дискриминации, содержащееся в Законе о трудовых отношениях в сфере занятости, по всей видимости, ограничивается случаями, когда работники работают на одного работодателя.
For employees working in standby, in continuous or alternating shifts, or performing seasonal work, the collective agreement may specify even annual hours.
Для работников, работающих на основе дежурств, в непрерывных или переменных сменах или выполняющих сезонную работу, коллективным договором могут устанавливаться даже ежегодные часы.
Employment rules may prescribe affirmative action in respect of a specific set of employees working under certain conditions.
Правила, касающиеся работы по найму, могут предписывать применение тех или иных антидискриминационных мер в отношении какой-либо конкретной группы работников, работающих в определенных условиях.
An Industrial Tribunal has also held that an employer was guilty of indirect discrimination by insisting that all employees work on the Festival of Eid.
Трибунал по рассмотрению споров в промышленности также постановил, что работодатель является виновным в косвенной дискриминации, поскольку он настаивал на том, чтобы все работники работали во время фестиваля Эйд.
During the period in which the employee works half of the full working hours, the employee has the right to remuneration in compliance with the general act or his work contract.
В период, когда работник работает половину рабочих дней, он имеет право на вознаграждение в соответствии с общим нормативным актом или договором о найме.
It meant that even if employee worked full-time, he/she did not have the right to receive social insurance services if social insurance payments were not made.
Это означало, что даже если работник работает полное рабочее время, то он не имеет права на пособие по социальному страхованию, если взносы в фонд социального страхования не выплачиваются.
The take-up of this benefit is high -- 56 per cent of employees (14 million employees) work flexibly, or have done so within the last 12 months.
Этой льготой пользуется много людей -- 56 процентов наемных работников (14 млн. наемных работников) работают по гибкому графику или работали таким образом в течение последних 12 месяцев.
Employees working on a public holiday are entitled to their wages plus a wage supplement of at least 50 per cent of their average earnings (paragraph 122 of the Labour Code).
Работники, работающие во время праздничного дня, имеют право на получение сверх обычной зарплаты, доплаты в размере не менее 50% от их средней заработной платы (пункт 122 Трудового кодекса).
Furthermore, Section 88 states that those who have the right to found a labour union must be employees of the same employer, or employees working in the same business type regardless of the number of employers, are of the age of maturity and hold Thai nationality.
Далее, в статье 88 определяется, что правом на создание профсоюза обладают работники, работающие у одного нанимателя или в одной и той же отрасли, без ограничения по числу нанимателей, достигшие совершеннолетия и являющиеся гражданами Таиланда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test