Translation examples
The emotional well-being of women was the key to the emotional well-being of their children.
Эмоциональное здоровье женщин важно для эмоционального здоровья их детей.
To control emotions and improve emotional intelligence;
управление эмоциями и развитие эмоционального интеллекта;
To discover emotional weaknesses and develop emotional strengths;
выявление эмоциональных слабостей и тренировка проявления эмоций;
The report is emotive
Доклад носит эмоциональный характер
Emotional and physical fragility
эмоциональная и физическая хрупкость,
You see, I'm a strongly emotional woman very strongly emotional.
Знаете, я очень эмоциональная женщина, очень эмоциональная.
Physical and emotional.
Физической и эмоциональной.
- My emotional life.
- ћо€ эмоциональна€ жизнь.
medical or emotional?
медицинские или эмоциональные?
- You're too emotional.
- Ты слишком эмоциональный.
Severe emotional distress.
Тяжелое эмоциональное расстройство.
No emotional attachment.
Нет эмоциональной привязанности.
Thufir, I want you to examine your own emotional involvement in this.
– Суфир, я хочу, чтобы Ты сам оценил, насколько и как ты эмоционально вовлечен во все это.
Jerry would reply that artists don’t need to have a physical subject; there are many emotions that can he expressed through art.
А Джерри отвечал, что художники ни в каких осязаемых темах и не нуждаются, что живопись способна выражать множество эмоциональных состояний.
Paul spoke dryly, probing the emotional undercurrents. "Ways change." An angry voice lifted from a corner of the cavern: "We'll say what's to change!"
Пауль сухо ответил, прощупывая эмоциональный настрой толпы: – Обычаи меняются. Из угла донесся сердитый крик: – Мы сами решим, что нам менять!
“Well, you see,” said Hermione, with the patient air of someone explaining that one plus one equals two to an over-emotional toddler, “you shouldn’t have told her that you wanted to meet me halfway through your date.”
— Понимаешь, — сказала Гермиона с терпеливым видом человека, пытающегося втолковать излишне эмоциональному малышу, что один плюс один равняется двум, — тебе не надо было говорить ей посреди свидания, что ты должен встретиться со мной.
A slightly stunned silence greeted the end of this speech, then Ron said, “One person can’t feel all that at once, they’d explode.” “Just because you’ve got the emotional range of a teaspoon doesn’t mean we all have,” said Hermione nastily picking up her quill again.
Речь была встречена ошеломленным молчанием. Затем Рон сказал: — Один человек не может столько всего чувствовать сразу — он разорвется. — Если у тебя эмоциональный диапазон, как у чайной ложки, это не значит, что у нас такой же, — сварливо произнесла Гермиона и взялась за перо.
And yet this period has been filled with events of great intensity and emotion for us.
И тем не менее для нас этот период был насыщен очень важными и волнующими событиями.
70. The return of internally displaced and missing persons remained highly important and emotional issues.
70. Возвращение вынужденных переселенцев и пропавшие без вести лица попрежнему являются крайне важными и волнующими вопросами.
In the mid-1960s, Pope Paul VI, addressing the General Assembly, issued this emotional appeal:
В середине 60-х годов, выступая в Генеральной Ассамблее, папа Павел VI обратился со следующим волнующим призывом:
The report noted that the complainant would cease participating in conversation when emotional topics were raised, and that he experienced flashbacks.
В подготовленной в этой связи справке отмечалось, что, когда поднимались волнующие заявителя темы, он обычно прекращал участвовать в беседе и что ему случалось переживать в сознании вспышки воспоминаний о прошлом.
This Assembly should not interject itself into this most complex and emotional issue when the parties themselves have decided to leave discussion concerning Jerusalem to a future time.
Ассамблее не следует вмешиваться в этот сложнейший и волнующий вопрос, в то время как сами стороны решили оставить обсуждение вопроса об Иерусалиме на будущее.
In order to present a bill on abortion, the Government would have to convince Jamaicans that the bill was in the best interests of women because abortion was an emotional subject.
Чтобы представить законопроект об абортах, правительство должно убедить жителей Ямайки в том, что принятие такого законопроекта в интересах женщин, поскольку аборты - это волнующая тема.
This is really emotional.
Это очень волнующий момент.
Made sweet emotional love?
Занимались сладкой, волнующей любовью?
So for me, it's emotional.
Поэтому это меня волнует.
This is an emotional moment.
Извини. Незабываемый, волнующий момент.
The ladies are getting a little emotional.
Леди немного волнуются.
Look, this is an emotional topic.
Знаешь, это волнующая тема.
I get emotional from different things.
Меня волнуют другие вещи.
The Duke is very emotional.
Простите меня, король, герцог очень волнуется.
Tears ran down her cheeks, and Jessica felt the wave of sadness from her daughter as though the emotion were her own.
По ее щекам потекли слезы, и Джессика ощутила волну ее печали, как свою собственную печаль.
It is indeed an emotional moment for me to have the honour and privilege of standing here today as the Prime Minister of the Government of Bangladesh to address this unique global forum.
Я взволнован тем, что мне выпала честь присутствовать здесь сегодня в качестве премьер-министра правительства Бангладеш и выступить в этом уникальном глобальном форуме.
She's very emotional.
Она очень взволнована..
I'm just... I'm emotional.
Я просто... взволнована.
You looked a little emotional.
Выглядишь слегка взволнованной.
Oh, you're feeling emotional, hun?
Ты взволнована, дорогая?
He was emotional, excited.
Он был сильно взволнован.
I was so emotional.
Я был так взволнован.
My client's emotional, detective.
Мой клиент взволнован, детектив.
She was a little emotional.
Она была немного взволнована.
and instantly embracing her, acknowledged, with the liveliest emotion, that she was the happiest creature in the world.
Крайне взволнованная, она бросилась к ней на шею и призналась, что считает себя счастливейшим существом на земле.
His hand took hold of hers and as she said something low in his ear he turned toward her with a rush of emotion.
Он взял Дэзи за руку, а когда она что-то сказала ему на ухо, повернулся к ней порывистым, взволнованным движением.
She said this not in her right mind but in emotional agitation, in sickness, and with the children crying from hunger, and said it, besides, more for the sake of the insult than in any strict sense...For such is Katerina Ivanovna's character, and when the children get to crying, even if it's from hunger, she starts beating them at once.
Не в здравом рассудке сие сказано было, а при взволнованных чувствах, в болезни и при плаче детей не евших, да и сказано более ради оскорбления, чем в точном смысле… Ибо Катерина Ивановна такого уж характера, и как расплачутся дети, хоть бы и с голоду, тотчас же их бить начинает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test