Translation for "embryonal" to russian
Embryonal
adjective
Translation examples
The term "therapeutic cloning" was complicated; it involved different kinds of techniques, such as the use of embryonic stem cells, embryonic germ cells and adult stem cells.
Термин <<терапевтическое клонирование>> носит сложный характер; он включает различные виды процедур, такие, как использование эмбриональных стволовых клеток, эмбриональных зародышевых клеток и взрослых стволовых клеток.
77. The mechanisms for the enforcement of the right to education are still at an embryonic and fragile stage of development.
77. Механизмы внедрения права на образование пока находятся на эмбриональной и хрупкой стадии развития.
Furthermore, embryonic stem cell research and use was contrary to the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights.
Кроме того, исследования и использование эмбриональных стволовых клеток противоречат Всеобщей декларации о геноме человека и правах человека.
A third argument cited was that adult stem cells could be used instead of embryonic stem cells.
В качестве третьего аргумента приводится то, что вместо эмбриональных стволовых клеток могут использоваться стволовые клетки взрослого человека.
In LDCs, the private sector may be small and embryonic, and some of the core support institutions may not exist.
В НРС частный сектор может иметь мелкие размеры и находиться в эмбриональном состоянии, а некоторые из ключевых вспомогательных учреждений могут отсутствовать.
Furthermore, so far there were no reports of patients having benefited from embryonic stem cell research.
На сегодняшний день, кстати, нет данных о пациентах, которые получили бы какую-либо пользу от исследования эмбриональных стволовых клеток.
Embryonic stem cells could produce any of the 210 different types of specialized cells that made up the human body.
Эмбриональные стволовые клетки способные производить любой из 210 различных видов специализированных клеток, вырабатываемых человеческим организмом.
Algeria cannot share the opinion that an embryonic structure that would meet sporadically, on an ad hoc basis, could be acceptable.
Алжир не может разделить в этом отношении точку зрения, в соответствии с которой можно было бы ограничиться некой эмбриональной структурой, которая функционировала бы время от времени на основе ad hoc.
In addition, a physician had to be heard by an ethics committee before embarking on any research involving human gametes and living embryonic tissue.
Кроме того, перед проведением любого исследования, связанного с гаметами человека или живой эмбриональной тканью, комитет по этике должен заслушать соответствующего врача.
Moreover, embryonic stem cell research for therapeutic purposes entailed the creation of human embryos to be killed in order to better another person's life.
Более того, исследования эмбриональных стволовых клеток в терапевтических целях связаны с созданием эмбрионов человека и их уничтожением во имя облегчения жизни другого человека.
Embryonic stem cells.
Эмбриональные стволовые клетки.
This is some sort of amniotic, embryonic fluid.
Это эмбриональная жидкость, околоплодные воды.
Um, do you know what embryonic stem cells are?
Ты слышал об эмбриональных стволовых клетках?
And you're patenting transgenic embryonic stem cells?
И вы хотите запатентовать трансгенные эмбриональные стволовые клетки?
You use embryonic stem cells in your research, right?
Вы используете в своих исследованиях эмбриональные стволовые клетки.
I-I thought maybe they intervened at the embryonic stage.
Я -я думал может быть они вмешались на эмбриональном этапе.
It would be if it wasn't embryonic stem cell treatment.
Был бы им, если бы не использовались эмбриональные стволовые клетки.
This sensory deprivation chamber simulates a return... to that embryonic state.
Эта камера сенсорной депривации симулирует возвращение в это эмбриональное состояние.
In order to attempt this procedure... I'm going to need some embryonic tissue. Okay.
Для того, чтобы осуществить эту процедуру, мне нужна эмбриональная ткань.
And Yasmin is undergoing a new embryonic facial treatment that probably causes short-term memory loss.
У Жасмин эмбриональный курс косметики, вероятно, это вызывает приступы беспамятства.
It was considered that the law in the area was still in its embryonic stages.
Участники сочли, что право в этой области все еще находится в своей зародышевой стадии.
Any type of research work on and with 'embryonic cells' is also inadmissible.
Не допускается также проведение каких-либо исследовательских работ над зародышевыми клетками и с ними.
The factors driving outward FDI have been in place in some developing countries in an embryonic form for decades.
23. Факторы, лежащие в основе вывоза ПИИ, десятилетиями находились в некоторых развивающихся странах в зародышевом состоянии.
But, alas, almost midway through its implementation, UN-NADAF has been implemented only embryonically or partially.
Однако, к сожалению, пройдя почти полпути своего срока, Новая программа находится сейчас лишь в зародышевом состоянии или реализована частично.
Embryonic cells as well as sperm and egg cells intended for medically assisted reproduction may only be conserved for a maximum of one year.
Зародышевые клетки, а также сперма и яйцеклетки, предназначенные для медицинской помощи в целях воспроизводства, могут сохраняться не более одного года.
- Unless it is accompanied by all the required details on the embryonic material to be used, its source, foreseen time limits of implementation and the aims pursued;
- если только они не сопровождаются всеми требуемыми подробностями относительно используемого зародышевого материала, его источника, предполагаемых сроков осуществления и преследуемой цели;
At the moment the world's space weather activities are fragmented into different groups, and even region-wide initiatives are in an embryonic state.
В настоящее время проводимые в мире мероприятия, связанные с вопросами космической погоды, раздроблены на разные группы, и даже инициативы, принимаемые на региональном уровне, пока находятся в зародышевом состоянии.
Embryonic cells may only be used for medically assisted reproduction and may be examined and manipulated only insofar as this is necessary for procuring pregnancy.
Зародышевые клетки могут использоваться только для медицинской помощи в целях воспроизводства и могут подвергаться исследованию и манипуляции лишь в той мере, в какой это необходимо для обеспечения беременности.
But hope abounds in the world of Neurotherapy, thanks to embryonic cells in the brain known... Known as Neuroblasts.
Но в мире нейротерапии надежда изобилует благодаря зародышевым клеткам мозга, известным как нейробласты.
My theory is too embryonic to share at the moment.
Пока моя версия слишком незрелая, чтобы ей делиться.
I once told my school chums I was born with a tiny embryonic twin attached to my hip.
Однажды я сказала моим школьным друзьям, что родилась с маленькой незрелой двойняшкой которая прицепилась к моему бедру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test