Translation examples
- Embryo transplantation;
- Трансплантация эмбрионов.
1. Where the law allows research on embryos in vitro, it shall ensure adequate protection of the embryo.
1. Если закон разрешает проводить исследования на эмбрионах in vitro, он обеспечивает надлежащую защиту эмбриона.
Embryo, 2nd generation
Эмбрион, 2-е поколение
In both cases, the losses of ovules and embryos were enormous, and nearly all of the rare surviving embryos showed anomalies.
В обоих случаях потери яйцеклеток и эмбрионов огромны, а редкие выжившие эмбрионы почти все характеризуются аномалиями.
Artificial insemination and embryo implantation
Искусственное оплодотворение и имплантация эмбриона
Some delegations drew a distinction between an embryo and a human life, while others thought that an embryo inevitably implied a human life.
Некоторые делегации проводят различие между понятиями эмбриона и человеческой жизни, другие же считают, что эмбрион неминуемо подразумевает человеческую жизнь.
These are distinguished by the uses to be made of cloned embryos.
Они различаются в зависимости от использования клонированных эмбрионов.
In both cases, human embryos were used.
В обоих случаях используются эмбрионы человека.
Unless... we offer fake embryos, animal embryos.
Если только мы не подсунем им фальшивые эмбрионы, эмбрионы животных.
They demanded embryos.
Они потребовали эмбрионы.
For the embryos.
Вот, для эмбрионов.
Cloned human embryos.
Клонировали эмбрион человека.
It's fertilized embryos.
Это оплодотворенные эмбрионы.
She stole an embryo.
Она украла эмбрион.
We want the embryos.
Мы хотим эмбрионы.
I assume as embryos.
-Видимо еще эмбрионами.
Al, where's the embryo?
Эл, где эмбрион?
This is the way it had to be, Leto , she thought. "A time of love and a time of grief ." She rested her hand on her abdomen, awareness focused on the embryo there.
«Такова судьба, Лето, – подумала она. – Сказано: “Время любить и время скорбеть…” – Она положила руку на свой живот, сконцентрировала внимание на эмбрионе. – Вот во мне дочь Атрейдеса – та, которую мне было велено произвести на свет.
She knew her pregnancy could not show yet. Only her own Bene Gesserit training had allowed her to read the first faint signals of her body, to know of the embryo only a few weeks old. "Only to serve," Jessica whispered, clinging to the Bene Gesserit motto. "We exist only to serve."
Она знала, что ее беременность еще нельзя было заметить со стороны, и лишь Бене-Гессеритская подготовка позволила ей уловить первые, слабые знаки жизни, зарождающейся в ее теле, угадать пробуждение эмбриона, которому было всего несколько недель. – Лишь для служения… – прошептала Джессика, пытаясь найти опору в девизе Бене Гессерит: «Мы живем лишь для служения».
- If the embryo is viable;
- если зародыш является жизнеспособным;
"[V]iable" embryos shall be understood to mean embryos which are free of biological characteristics likely to prevent their development; however, the non-viability of human embryos and foetuses shall be determined solely by objective biological criteria based on the embryo's intrinsic defects.
Под <<жизнеспособными>> зародышами понимаются зародыши, которые не имеют биологических характеристик, могущих предотвратить их развитие; однако отсутствие жизнеспособности у зародышей и плодов человека определяется исключительно на основе объективных биологических критериев с учетом внутренних дефектов зародыша.
- Research on viable human embryos;
- проведение исследований над жизнеспособными зародышами человека;
Insists that any commercial or industrial use of embryos or fetuses, whether it involves the production of in vitro fertilized embryos for such purposes or imports of embryos or fetuses from third countries, must be a criminal offence;
подчеркивает, что любое коммерческое или промышленное использование зародышей или плодов, независимо от того, включает ли оно создание оплодотворенных in vitro зародышей для таких целей или же ввоз зародышей или плодов из третьих стран, должно быть объявлено уголовным преступлением;
- The creation of embryos from the sperm of different individuals;
- создание зародышей при помощи спермы разных людей;
The embryo of the whole.
Зародыш в целом.
Remember, viable embryos.
Не забудь, только жизнеспособные зародыши.
Imagine embryos had telephones.
Представьте, что у зародышей есть телефоны.
You can't own an embryo.
Зародыши не могут быть вашей собственностью.
Is this embryo supposed to reanimate it?
Разве зародыш поможет воскресить это?
There's no more embryos, no more eggs.
Больше нет зародышей и яйцеклеток.
You have a police state in embryo.
У вас зародыш будущего полицейского государства.
Ah, like father, like forged embryo.
Подделанное яблочко-зародыш от яблони недалеко упало.
Altering the DNA of an embryo is very risky.
Правка ДНК зародыша очень рискованна.
After you separate them, you'll find an embryo.
Когда вы их разрежете, то обнаружите зародыш.
43. Promising experiments with adult stem cells, which neither assaulted human dignity, nor transgressed medical ethics, offered an alternative to the use of cloned embryo cells.
43. Перспективные эксперименты со взрослыми стволовыми клетками, которые и не покушаются на достоинство человека и не переходят границ медицинской этики, являются альтернативой использования клонированных зародышевых клеток.
Persons removing embryos or foetuses or parts therefrom from the uterus without clinical or legal justification or without the prior consent of the pregnant woman and, where appropriate, of her husband or partner in a stable relationship, and persons using such embryological materials in breach of the relevant legislation or regulations shall be duly penalized.
Лица, извлекающие зародыши или плоды или их части из матки без клинического или правового обоснования или без предварительно полученного согласия беременной женщины, а, в соответствующих случаях, и ее мужа или стабильного партнера, и лица, использующие такие зародышевые материалы в нарушение соответствующих законов или постановлений, должным образом наказываются.
The issue of embryo research had been debated in the United Kingdom by the public and by Parliament for over 20 years.
Общественность и парламент Соединенного Королевства обсуждают проблему эмбриональных исследований вот уже 20 лет.
In their view, the creation of a cloned embryo, which would then be used to derive stem cells or, once the embryo had developed into the fetal stage, tissue for transplantation, should also be addressed.
По их мнению, следует также изучить вопрос о создании путем клонирования эмбриона, который затем используется для получения стволовых клеток человека или -- на более позднем этапе эмбрионального развития -- тканей для трансплантации.
Moreover, embryonic stem cell research for therapeutic purposes entailed the creation of human embryos to be killed in order to better another person's life.
Более того, исследования эмбриональных стволовых клеток в терапевтических целях связаны с созданием эмбрионов человека и их уничтожением во имя облегчения жизни другого человека.
Children of mothers with a low level of education and mothers who smoke are at greater risk of dying at the embryo stage or in the first week after birth.
Дети матерей с низким уровнем образования и курящих матерей подвергаются более значительной опасности умереть на эмбриональной стадии или в течение первой недели после рождения.
420. In recent years it has been established that the heavy metals found in the emissions from copper-smelting plants have a detrimental effect on the genital functions and on embryo growth.
За последние годы установлены факты влияния тяжелых металлов, содержащихся в выбросах предприятий медеплавильной промышленности, на детородную функцию и эмбриональное развитие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test