Translation for "embassies" to russian
Translation examples
United Kingdom political mission; United States Embassy; French Embassy; Ghanaian Embassy
Политическая миссия Соединенного Королевства; посольство Соединенных Штатов; посольство Франции; посольство Ганы
Embassy of the United States of America; Embassy of France; Embassy of Ghana; Embassy of Liberia; Embassy of Burkina Faso; Permanent Representative of the Facilitator for the Ouagadougou Political Agreement; Permanent delegation of the European Union
Посольство Соединенных Штатов Америки, посольство Франции, посольство Ганы, посольство Либерии, посольство Буркина-Фасо, постоянный представитель посредника по Уагадугскому политическому соглашению, Постоянное представительство Европейского союза
(j) British Embassy - Bengal was responsible for renovating the embassy in Baghdad.
j) посольство Великобритании: "Бенгал" подписала контракт на реставрацию посольства в Багдаде.
- Embassy of France, on the occasion of the centenary celebration of the Embassy of France, "La Dictée"
Посольство Франции, столетие со времени открытия посольства Франции в Аддис-Абебе
In places where an embassy or consulate exists, it is usually made directly at the embassy.
В тех местах, где имеются посольства или консульства, налоги, как правило, взимаются в посольстве.
Embassy's next.
Посольство над следующим.
The Iranian embassy?
В Иранском посольстве?
IRANIAN EMBASSY, LONDON
ИРАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО. ЛОНДОН.
U.S. EMBASSY Moscow
Посольство США, Москва
BRITISH EMBASSY - SWITZERLAND
Британское посольство, Швейцария.
-Call the embassy.
- Позвони в посольство.
Please, British Embassy.
Пожалуйста, посольство Великобритании.
Hello, German embassy.
Алло, посольство Германии.
There was a man at the U.S. Embassy who knew I liked samba music.
Один из служащих посольства США знал, что мне нравится самба.
The first English embassies to Russia arose altogether from commercial interests.
Первые английские посольства в Россию тоже вызывались только торговыми интересами.
Gurney, I want you to head a delegation, an embassy if you will, to contact these romantic businessmen.
– Гурни, я хочу направить тебя главой делегации – если хочешь, посольства – к этим романтическим бизнесменам.
And thereupon the door of the Black Gate was thrown open with a great clang, and out of it there came an embassy from the Dark Tower.
Наконец с лязгом распахнулась дверь посредине Черных Ворот, и оттуда вышло посольство Барад-Дура.
And embassies came from many lands and peoples, from the East and the South, and from the borders of Mirkwood, and from Dunland in the west.
Явились к нему посольства разных стран и народов с юга и с востока, от границ Лихолесья и с Дунланда, что к западу от Мглистых гор.
By the way, when we were marching around the streets of Copacabana that day, I saw in a group on the sidewalk two young ladies from the embassy.
Кстати, когда мы маршировали по улицам Копакабаны, я заметил в толпе прохожих двух молодых дам из нашего посольства.
You can see they've been worn, but they'll do for about two months, because they're foreign goods and foreign workmanship: a secretary from the British Embassy dumped them on the flea market last week;
Ведь уж видно, что поношенные, а ведь месяца на два удовлетворят, потому что заграничная работа и товар заграничный: секретарь английского посольства прошлую неделю на Толкучем спустил;
Next week I got a note from the embassy saying, “It’s a great thing you are doing, yak, yak, yak …” as if my purpose was to improve relations between the United States and Brazil!
И на следующей неделе получил из посольства письмо, в котором говорилось: «Вы делаете очень важное дело — трали-вали…» — как будто моя цель состояла в том, чтобы улучшить отношения между Соединенными Штатами и Бразилией!
After college he takes his first post in an embassy and has still more doubts about his understanding of diplomacy, until he finally realizes that nobody knows anything about international relations.
А закончив университет, этот молодой человек получает первый свой пост в посольстве и сомнений в том, что он разбирается в дипломатии, у него становится гораздо больше — в конце концов, он приходит к выводу, что никто и ничего в международных отношениях не смыслит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test