Translation for "embarkation" to russian
Embarkation
noun
Similar context phrases
Translation examples
Embarking passengers
Посадка пассажиров
by country of embarkment
по стране посадки
The embarkation of passengers.
Процесс посадки пассажиров.
13. Place of embarkation
13. Пункт посадки
(d) State of embarkation
d) Государство посадки на борт
Rail passenger embarked
Пассажир железнодорожного транспорта, совершивший посадку
Embarking passengers from tender
Посадка пассажиров с вспомогательного судна
TWA Flight 308, embark immediately.
Объявляется посадка на рейс авиакомпании Т.В.А. No0308...
Perhaps now, gentlemen, if you'd care to embark.
Возможно теперь, джентельмены, вы пройдете на посадку.
From Issabella Martinez's passport, I found the exact point of embarkation.
Из паспорта Исабеллы Мартинес я нашёл точное место посадки.
This is the point of embarkation for all our cosmic journeys.
Здесь и находится пункт посадки, откуда мы отправляемся в своё космическое путешествие.
It has been asked... .. why the 456 chose Great Britain as its chosen point of embarkation.
Его спросили... Почему 456 выбрали Великобританию в качестве места посадки.
Port of embarkation/disembarkation: _
Порт погрузки/выгрузки:
Border port of embarkation/disembarkation: _
Пограничный порт погрузки/разгрузки:
Border crossing at embarkation/disembarkation: _
Пограничный порт погрузки/выгрузки: _
We'll embark in four hours.
Погрузка на корабль через четыре часа.
Most serious but if we are to re-embark it must be done at once.
Очень серьезно, если мы хотим начать погрузку это должно быть сделано одновременно.
I have been told someone here can see to the embarkation of my men onto the Indefatigable.
ћне сказали, что здесь € смогу найти кого-то, кто отвечает за погрузку -моих людей на Ќеустанный.
And our embarkation must have been as imposing a spectacle as Marlow had seen for many a long day.
ј наша погрузка веро€тно оказалась впечатл€ющим представлением, какого ћарлоу уже давно не видел.
it had been three months since my last voyage and id begun to believe that i'll never fly again thus when my embarkation order arrived from the authority i felt like a condemned man reprieved from the gallows i hoped that captain griswald had seen fit to pardon me as well
Прошло три месяца с момента моего последнего рейса. Я уже начал думать, что никогда не полечу снова. Поэтому, когда я получил от начальства приказ на погрузку, я почувствовал себя, словно приговорённый к виселице, получивший отсрочку исполнения приговора.
noun
In 1990 Georgia embarked on the road to independence.
В 1990 году Грузия начала свой путь к государственной независимости.
No assessment of the effectiveness of educational aids is possible because we have only just embarked upon an analysis of world educational models.
Оценить эффективность школьных учебных пособий не представляется возможным, так как в Грузии только теперь приступили к анализу мировых образовательных моделей.
241. Since 2000, the Georgian Ministry of Education, with support from UNICEF, has embarked on a project to promote the so-called "active teaching" method in schools.
241. С 2000 года Министерство образования Грузии при поддержке ЮНИСЕФ приступило к реализации проекта по внедрению методики "активного обучения" в школе.
DESS had embarked on the improvements needed to strengthen the supply chain in order to ensure timely and effective end-to-end delivery to persons of concern.
ОЧСБС начал процесс преобразований, необходимых для укрепления системы снабжения, в целях обеспечения своевременной и эффективной доставки грузов конечным получателям, каковыми являются подмандатные лица.
This ended with the cartload first embarked in Tripoli.
Отвоевался. Первым же обозом поедет в Триполи грузиться на родину!
And I need the master list of passengers with their points of embarkation.
Мне нужен полный список пассажиров и вся информация об их грузе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test