Translation for "electronic infrastructure" to russian
Translation examples
:: Development of their electronic infrastructure and conversion to digital.
:: Совершенствование их электронной инфраструктуры и переход на цифровые технологии.
World currency markets are the most global of all in this sense, and what has come to be known as the global factory relies similarly on such electronic infrastructure.
Мировые валютные рынки являются в этом отношении самыми глобальными пространствами, а то, что стало принято называть глобальной фабрикой, также опирается на такую электронную инфраструктуру.
(d) To develop or improve the electronic infrastructure to manage and make available to the general public the increasing volume of information and documentation relating to the treaty bodies; and
d) развивать или совершенствовать электронную инфраструктуру, регулировать и предоставлять в распоряжение широкой общественности все больший объем информации и документации, имеющей отношение к договорным органам; и
The other was with the Information Support Unit of the Department of Economic and Social Affairs, with which it cooperated in continuously enhancing the electronic infrastructure for performance monitoring and reporting.
Другим механизмом было сотрудничество Управления с Группой информационной поддержки Департамента по экономическим и социальным вопросам в деле постоянного наращивания электронной инфраструктуры контроля и представления отчетности об исполнении программ.
However, there were also problems in developing electronic commerce, such as the lack of awareness of its importance at the enterprise level, and the lack of technology, electronic infrastructure and qualified technicians, as well as related financial and legal problems.
100. Вместе с тем в области развития электронной торговли имеются и проблемы, такие, как непонимание ее значимости на уровне предприятий, дефицит технологий, электронной инфраструктуры и квалифицированных технических кадров, а также смежные финансовые и юридические проблемы.
The development and improvement of the electronic infrastructure that manages and makes available to the public, through the web site, the information and documentation generated by the Office has been invaluable, as information is now easily accessible on the web site and at the Documentation and Information Centre.
Крайне полезное значение имели разработка и совершенствование ее электронной инфраструктуры, которая позволяет обрабатывать и публиковать на веб-сайте информационные материалы и документацию Управления, поскольку с информацией можно теперь легко ознакомиться на веб-сайте и в Центре документации и информации.
Formulas of expected accomplishments were legislated and an electronic infrastructure for integrated, online monitoring and reporting of results-based performance (IMDIS) was established (see A/57/62, paras. 6-14, 51-66 and annex).
Решениями директивных органов были уставлены формулы расчета ожидаемых достижений, и была разработана электронная инфраструктура комплексного онлайнового контроля и отчетности об исполнении программ, ориентированных на конкретные результаты (ИМДИС) (см. A/57/62, пункты 6 - 14, 51 - 66 и приложение).
27.94 When ACCIS was replaced by ISCC, it was agreed that ICC would take over many of the operational functions that were previously performed by the ACCIS secretariat, including the maintenance of databases, the development and maintenance of electronic infrastructure and the related purchase of hardware.
27.94 При создании ККСИ вместо КККИС была достигнута договоренность о том, что МВЦ возьмет на себя многие оперативные функции из тех, которые ранее выполнялись секретариатом КККИС, включая ведение баз данных, совершенствование и эксплуатацию электронной инфраструктуры и связанное с этим приобретение аппаратных средств.
(e) New technical knowledge generated by ICG and through its activities should be effectively communicated to the public and the GNSS-related scientific research community and industry at large via the ICG information portal, and through the use of existing electronic infrastructure and brochures.
e) эффективно передавать широкой общественности, сообществу научных исследователей в области ГНСС и промышленности в целом новые технические знания, наработанные МКГ и накопленные им в ходе проводимых мероприятий, через информационный портал МКГ и посредством использования существующей электронной инфраструктуры и брошюр.
Our country's entire electronics infrastructure would be at risk.
Вся электронная инфраструктура нашей страны была бы в опасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test