Translation for "either choose" to russian
Translation examples
Therefore, in its second reading of the draft articles, the Commission should consider the possibility of either choosing other, more neutral terms, or avoiding the use of specific terms to refer to two different types of wrongful acts and making the distinction by other means, such as by dividing the text of the draft articles into different sections dealing separately with the consequences of wrongful acts as such and wrongful acts which threatened the fundamental interests of the international community as a whole.
С учетом этого КМП следует при рассмотрении проектов статей во втором чтении подумать над возможностью либо выбрать другие, более нейтральные термины, либо отказаться от использования конкретных терминов для обозначения двух различных видов противоправных деяний и провести это различие с помощью других способов, например разделив текст проектов статей на различные части, в которых отдельно рассматривались бы последствия противоправных деяний как таковых и противоправных деяний, которые угрожают основополагающим интересам международного сообщества в целом.
A view was also expressed that responsibility under international law was neither civil nor criminal, but purely international and, consequently, specific and therefore, in its second reading of the draft articles, the Commission should consider the possibility of either choosing other, more neutral terms, or avoiding the use of specific terms to refer to two different types of wrongful acts and making the distinction by other means, such as by dividing the text of the draft articles into different sections dealing separately with the consequences of wrongful acts as such and wrongful acts which threatened the fundamental interests of the international community as a whole.
Было также отмечено, что в международном праве ответственность не является ни гражданской, ни уголовной, а имеет чисто международный и, следовательно, особый характер и что с учетом этого Комиссии следует при рассмотрении проектов статей во втором чтении подумать над возможностью либо выбрать другие, более нейтральные термины, либо отказаться от использования конкретных терминов для обозначения двух различных видов противоправных деяний и провести это различие по-другому, например, разделив текст проектов статей на две самостоятельные части, в которых отдельно рассматривались бы последствия противоправных деяний как таковых и противоправных деяний, которые угрожают основополагающим интересам международного сообщества в целом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test