Translation examples
The full efficacy of the obligation to prevent torture is necessary for the efficacy of the prevention of inhuman treatment.
Полное и эффективное выполнение обязательства по предупреждению пыток является необходимым условием эффективного предупреждения бесчеловечного обращения>>.
Efficacy demands efficiency.
Действенность требует эффективности.
to increase efficacy and credibility OF Convention ;
Для повышения эффективности и престижа Конвенции
A. Theory and efficacy of economic sanctions
А. Теория и эффективность экономических санкций
Efficacy of the anti-corruption initiative
Эффективность инициативы по борьбе с коррупцией
The Act gives efficacy to the Judiciary.
Закон обеспечивает эффективность судебной власти.
Their deadly efficacy is all too clear.
Его смертоносная эффективность как нельзя более ясна.
True efficacy requires that responses be:
Для обеспечения подлинной эффективности меры реагирования должны быть:
I have reached the limit of my efficacy.
Моя эффективность исчерпала себя.
Basic diatribe against the efficacy of torture.
Стандартные способы против эффективности пыток.
Well, I can't speak to its efficacy.
я не могу говорить об ее эффективности.
Perhaps a sufficiently efficacious compound could be developed.
Думаю, мы можем создать довольно эффективную смесь.
Unfortunately... its efficacy is but a few hours.
К сожалению... она эффективна всего несколько часов.
I don't doubt the efficacy of your delivery.
Я не сомневаюсь в эффективности вашей подачи фактов.
An endometrial biopsy to test the efficacy of the inoculation.
Эндометриальная биопсия, чтобы проверить эффективность прививки.
I was not, I'm afraid, ever convinced of their efficacy.
Боюсь, я никогда не верил в их эффективность.
It compromises doctor- patient efficacy.
Дискредитирует действенность доктора на пациента.
Never doubt for one instant, Foster... the efficacy of prayer.
Ќикогда не сомневайтесь в действенности молитвы, 'остер.
I need a more accurate simulation to judge the efficacy of the virus.
Чтобы судить о действенности вируса, мне нужно более точное моделирование.
Wouldn't want to prescribe a lozenge if there was any doubt about it's efficacy, huh?
Не хотелось бы назначать лекарство, если бы были сомнения в его действенности, да?
“…I do thank you for taking the time, Pomona,” Slughorn was saying courteously, “most authorities agree that they are at their most efficacious if picked at twilight.”
— Благодарю вас за то, что потратили на меня столько времени, Помона, — учтиво говорил Слизнорт. — Большинство авторитетов сходятся на том, что они наиболее действенны, если их собирать в сумерки.
noun
Since self-efficacy and self-confidence can be strong drivers of motivation and are related to the individual's desire to improve a disadvantageous situation, the self-efficacy and self-confidence of the disadvantaged need to be strengthened through appropriate social services.
Поскольку чувство самодостаточности и вера в собственные силы могут быть весьма сильными мотиваторами, связанными с желанием человека улучшить свое неблагоприятное положение, необходимо усиливать чувство самодостаточности и веру в собственные силы среди социально неблагополучных людей с помощью соответствующих социальных услуг.
Brain Education was presented as a global movement dedicated to develop creative efficacy of individuals and communities.
Образование с использованием достижений науки о мозге было представлено как глобальное движение, призванное развивать творческую силу индивидуумов и общин.
The second perspective maintains that force is more efficacious and direct in the face of elusive and re-emergent threats.
Вторая перспектива основана на убежденности в том, что с учетом неуловимых и все время возрождающихся угроз, сила -- это более эффективный и прямой путь.
48. However, article 10, paragraph 2, does not address the efficacy of the electronic communication that is sent or received.
48. В то же время в пункте 2 статьи 10 не идет речи о юридической силе отправляемого или получаемого электронного сообщения.
In most cases, appeals do not suspend the efficacy of a judgment; this rule does not apply in relation to cases concerning the status of persons.
В большинстве случаев подача апелляции не приостанавливает действительной силы принятого решения; это правило не применяется в отношении дел, касающихся юридического статуса лиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test