Translation for "effects of reduction" to russian
Translation examples
5.77 The decrease of $602,200 under non-post resources reflects the net effect of reductions mainly under general operating expenses and furniture and equipment owing to the integration of the support arrangements of the Observer Group Golan and the Observer Group Lebanon into UNDOF and UNIFIL, respectively, which are partly offset by increases under travel of staff and under supplies and materials.
5.77 Сокращение на 602 200 долл. США объема ресурсов, не связанных с должностями, отражает чистый эффект сокращения главным образом общих оперативных расходов и расходов на мебель и оборудование в связи с интегрированием компонентов поддержки Группы по наблюдению на Голанах и Группы по наблюдению в Ливане, соответственно, в состав СООННР и ВСООНЛ, что будет частично компенсироваться увеличением потребностей по статье <<Поездки персонала>> и по статье <<Предметы снабжения и материалы>>.
The revised requirements under the expenditure sections of $3,795,783,000 reflect the combined effect of reductions of $29,307,200 recommended by the Advisory Committee (as detailed in document A/60/599, para. 4), a reduction of $33,860,400 resulting from revised exchange rate assumptions, additional requirements of $24,074,600 related to revised inflation assumptions and a reduction of $43,011,800 due to adjustment of staff assessment.
Пересмотренные потребности по разделам сметы расходов в 3 795 783 000 долл. США отражают совокупный эффект сокращений на сумму 29 307 200 долл. США, рекомендованных Комитетом (и перечисленных в документе А/60/599, пункт 4), сокращений на сумму 33 860 400 долл. США в результате пересмотра прогнозов изменения обменных курсов, дополнительных потребностей в 24 074 600 долл. США в связи с пересмотром прогнозов темпов инфляции и сокращения в сумме 43 011 800 долл. США, обусловленного корректировкой ставок налогообложения персонала.
The revised requirements under the expenditure sections of $3,795,783,000 reflect the combined effect of reductions of $29,307,200 recommended by the Committee (as detailed in A/60/599, para. 4), a reduction of $33,860,400 resulting from revised exchange rate assumptions, additional requirements of $24,074,600 related to revised inflation assumptions and a reduction of $43,011,800 due to adjustment of staff assessment ($43,011,800).
Пересмотренные потребности по разделам сметы расходов в размере 3 795 783 000 долл. США отражают совокупный эффект сокращений на сумму 29 307 200 долл. США, рекомендованных Комитетом (и перечисленных в А/60/599, пункт 4), сокращений на сумму 33 860 400 долл. США в результате пересмотра прогнозов изменения обменных курсов, дополнительных потребностей в размере 24 074 600 долл. США в связи с пересмотром прогнозов темпов инфляции и сокращения в размере 43 011 800 долл. США, обусловленного корректировкой ставок налогообложения персонала (43 011 800 долл. США).
Data will be analysed to detect trends in ozone, climate data and effects (yield reduction and visible injury) in different climatic zones in Europe.
Будут проанализированы соответствующие данные с целью определения тенденций изменения концентрации озона, климатических данных и последствий (сокращение урожайности и видимый ущерб) в различных климатических зонах в Европе.
6. The decrease under this heading is caused by the combined effect of reductions in salaries ($1,580,500) and common staff costs ($3,151,300).
6. Сокращение по данному разделу обусловлено совокупными последствиями сокращения расходов на выплату окладов (1 580 500 долл. США) и общих расходов по персоналу (3 151 300 долл. США).
The trend exposures are considered to be an important tool for confirming the environmental effects of reductions in acidifying air pollutants achieved under the Convention, as well as a method for identifying other extraordinary environmental changes that result in damage to materials.
Тренды воздействия рассматриваются в качестве важного средства подтверждения экологических последствий сокращения подкисляющих загрязнителей воздуха, достигнутого в ходе осуществления Конвенции, а также как метод выявления прочих необычных экологических изменений, приводящих к нанесению ущерба материалам.
More specifically attention is needed for, inter alia, the development of "inherently safe" reactors; the potential and effects of reduction of the lifetime of very long lived waste using separation and transmutation technologies; the development of more proliferation-resistant fuel cycles; and options to reduce the capital costs of nuclear fuel cycles.
Более конкретно необходимо уделять внимание, в частности, разработке <<неизменно безопасных>> реакторов; потенциалу и последствиям сокращения продолжительности существования очень долго сохраняющихся отходов с использованием технологий сепарирования и трансмутации; разработке топливных циклов, менее подверженных распространению; вариантам снижения капитальных издержек циклов ядерного топлива.
The decrease reflects the combined effect of reductions under general operating expenses ($468,800); supplies and materials ($192,300) and consultants ($105,000), offset in part by increases under other staff costs ($171,200); experts ($44,500); travel of staff ($13,400); contractual services ($58,200); and furniture and equipment ($206,900).
Это сокращение отражает совокупные последствия сокращений по категории общих оперативных расходов (468 800 долл. США); расходов на предметы снабжения и материалы (192 300 долл. США) и услуги консультантов (105 000 долл. США), что частично компенсируется увеличением прочих расходов по персоналу (171 200 долл. США); расходов на услуги экспертов (44 500 долл. США); на поездки персонала (13 400 долл. США); на услуги по контрактам (58 200 долл. США); а также на мебель и оборудование (206 900 долл. США).
5. Requirements estimated at $6,913,800 relating to salaries and allowances of judges and their common costs reflecting the net effect of reductions relating to one-time resources authorized for fees and travel costs of ad hoc judges ($111,300), travel to attend sessions of the Court ($106,000) and in the entitlements for education grant and travel of children of judges ($119,300), in part offset by increases to restore a reduction that had been applied in 1996-1997 for salary not paid in respect of a vacancy in the Court ($24,100), and in the pension entitlements of judges ($16,400) are as set out below.
5.9 Ниже указаны сметные потребности в размере 6 913 800 долл. США, связанные с необходимостью выплаты судьям окладов и надбавок, а также оплаты их общих расходов; эта сумма отражает чистые последствия сокращений объема потребностей, связанных с единовременными ассигнованиями, утвержденными для выплаты гонораров и оплаты поездок судей ad hoc (111 300 долл. США), покрытием расходов на поездки для участия в заседаниях Суда (106 000 долл. США) и выплатой субсидий на образование и поездки детей судей (119 300 долл. США), что частично компенсируется увеличением ассигнований для компенсации сокращения, учитывавшегося в 1996-1997 годах в отношении оклада, не выплачивавшегося по одной вакантной должности в Суде (24 100 долл. США), и пенсионных выплат судьям (16 400 долл. США).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test