Similar context phrases
Translation examples
adjective
Sometimes one even has the rather eerie impression as if one had heard entire statements, and not only once before.
А порой и складывается довольно жуткое впечатление, будто ты опять - и уже не раз - слышишь целое заявление.
One journalist observed that “not since the revolution nearly 20 years ago has Iran witnessed such eerie, unexplained violence”.
Один журналист отметил, что "никогда со времени революции, происшедшей почти 20 лет тому назад, Иран не являлся свидетелем такого жуткого и необъяснимого насилия".
It is with an eerie sense of déjà vu that we have been forced to listen to manipulations by the Syrian representative, who has tried to divert expected accomplishment 1.1 entirely towards the Blue Line, whilst he is hiding behind the fact that Syria is undermining peace and stability in the region through its blatant and dangerous violation of resolution 1701 (2006).
С жутким чувством <<уже увиденного>> мы вынуждены были слушать манипуляции представителя Сирии, который пытался отвлечь внимание от вопроса об ожидаемом результате 1.1 и свести его полностью к <<голубой линии>>, при этом скрывая тот факт, что Сирия подрывает мир и стабильность в регионе посредством грубого и опасного нарушения резолюции 1701 (2006).
- Wasn't eerie.
Это не было жутко.
It was eerie.
Это было жутко.
- No, it's eerie.
- Нет, это жутко.
- Must be eerie.
- Должно быть жутко.
It's eerie, man.
Это жутко, чувак.
But it was lit in a rather sort of eer... eerie ... eerie light.
Там был такой жутк... жуткий..
Danny, this is eerie.
- Денни, это жутко.
Okay, that's just eerie.
Хорошо, это просто жутко.
Okay, that was eerie.
Ладно, это было жутко.
I am ready to bow down, of course, but you'll agree, sir, it's a bit eerie if there are too many of them, eh?”
Я, конечно, готов преклониться, но ведь согласитесь, жутко-с, если уж очень-то много их будет, а?
Every night, regularly, at nine, at twelve, at three, they lifted a nocturnal song, a weird and eerie chant, in which it was Buck’s delight to join.
С наступлением темноты неизменно в девять, в двенадцать и в три часа ночи они заводили свою ночную песнь, жуткий и таинственный вой. И Бэк с удовольствием присоединял к нему свой голос.
Yet there was something wrong, something eerie… Her hair was whipped around her by the fierce wind, but her eyes were closed and her face was quite empty of expression.
И все-таки было в этом что-то очень странное, что-то неправильное, жуткое… Ветер бешено трепал ее волосы, но глаза Кэти были закрыты и лицо застыло без всякого выражения.
An eerie sight met their eyes: They were standing on the edge of a great black lake, so vast that Harry could not make out the distant banks, in a cavern so high that the ceiling too was out of sight.
Зрелище им открылось жуткое: они стояли на берегу черного озера, до того огромного, что другого берега Гарри разглядеть не удавалось; озеро находилось в очень высокой пещере, даже потолок ее терялся из виду.
Whatever Mrs. Figg might say, it sounded to him as though the most she had ever seen was a picture of a Dementor, and a picture could never convey the truth of what these beings were like: the eerie way they moved, hovering inches over the ground; or the rotting smell of them;
Все, что говорила миссис Фигг, звучало так, словно в лучшем случае она видела дементоров на картинке. Между тем никакая картинка не в состоянии передать подлинное ощущение от близости этих существ. Как жутко они движутся, летя в сантиметрах над землей. Какой гнилостный от них запах.
“Dumbledore wants you taught what it feels like,” said Moody, his magical eye swiveling onto Hermione and fixing her with an eerie, unblinking stare. “If you’d rather learn the hard way—when someone’s putting it on you so they can control you completely—fine by me.
— Дамблдор хочет, чтобы вы на собственном опыте познали опасность этого заклятия, — непререкаемым тоном произнес Грюм, его волшебный глаз впился в Гермиону и парализовал жутким немигающим взглядом. — Но если ты предпочитаешь учиться на горьком опыте — когда кто-то подвергнет тебя заклятию и сможет полностью контролировать, я не стану возражать, это твой выбор.
adjective
Recent military manoeuvres in the Taiwan Straits provide an eerie warning of the possibility of deteriorating relations between the two countries.
Недавние военные учения в Тайваньском проливе стали мрачным напоминанием о возможности ухудшения отношений между двумя странами.
That's "eerie" with two E's.
"Мрачный" пишется через "р".
Um, so this music is intensely eerie.
Эта музыка такая мрачная...
And it's flowing down the eerie canal to
И течёт она по мрачному каналу, прямиком к
lack of maintenance turns cities into eerie ghost towns.
В отсутствии должного ухода, города превращаются в мрачные города-призраки.
The local human children sing a kind of eerie little rhyme about him.
Местные человеческие дети поют что-то вроде мрачной частушки о них.
And just behind the dorm was found a part of the Berlin Wall, which was eerie and creepy.
А прямо за общежитием находилась Берлинская стена, там было мрачно и страшно.
An eerie silence enveloped the town of Broadchurch tonight as local residents came out in force to support the Latimer family.
Сегодня вечером городок Бродчёрч окутала мрачная тишина. когда толпы местных жителей вышли поддержать семью Латимер.
That is eerie how close that is.
Это сверхъестественно, как это похоже.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test