Translation for "educational methodologies" to russian
Translation examples
In this context, tailoring educational methodologies to learner groups is particularly important.
В этом контексте особую важность приобретает адаптация образовательных методологий к тем или иным группам учащихся.
Accordingly, some Governments highlighted the need for research on educational methodologies as well as evaluation tools and impact assessment.
Соответственно, некоторые правительства указали на необходимость проведения исследований в сфере образовательных методологий, а также средств оценки и анализа воздействия.
(c) Reinforce of the multilingual nature of the population (Guarani-Spanish and others) and adapt the education methodologies and materials to this reality;
c) уделять более пристальное внимание многоязычной структуре населения (гуарани, испанский и другие языка) и адаптировать образовательные методологии и материалы к этой реальности;
The Ministry of Education has developed a road map towards inclusion for education methodologies that ensures inclusive and child friendly education for all children with a focus on girls and boys with disabilities.
Министерство образования разработало "дорожную карту" на предмет инклюзивности в отношении образовательной методологии, которая обеспечивает инклюзивное и благожелательное по отношению к ребенку образование для всех детей с акцентом на девочек и мальчиков, страдающих инвалидностью.
The application of sound educational methodologies based on good practice and assessed through continuing evaluation, in addition to regular cooperation, networking and information sharing among all actors, represent key strategies to ensure the effectiveness of these educational efforts.
Применение надежных образовательных методологий, основанных на передовой практике и пересматриваемых на основе постоянных оценок, наряду с регулярным сотрудничеством, сетевым взаимодействием и обменом информацией между всеми действующими сторонами представляется ключевой стратегией обеспечения эффективности такой образовательной деятельности.
4. Encourages all States and other relevant stakeholders to apply in their human rights education initiatives sound educational methodologies based on good practices and assessed through continued evaluation, and recommends cooperation, networking and information sharing among all actors;
4. рекомендует всем государствам и другим соответствующим заинтересованным сторонам применять в рамках своих инициатив по образованию в области прав человека действенные образовательные методологии, основанные на передовой практике и оцениваемые на постоянной основе, и рекомендует налаживать сотрудничество, сетевые связи и обмен информацией между всеми субъектами;
35. The Human Rights Commissioner of the Republic of Azerbaijan proposed that the third phase promote a culture of peace, cultural rights and collective rights in general; education of elderly people, refugees and internally displaced persons and persons with disabilities; human rights education in secondary schools; the establishment of specific human rights centres and networks under national institutions and the strengthening of available resources; training on HIV/AIDS-related human rights issues; gender education; training for government officials, media and NGOs; and support to the elaboration of new education methodologies based on best practices, and to the publication of legal and training materials.
35. Уполномоченный по правам человека Азербайджанской Республики предложил посвятить третий этап поощрению культуры мира, культурных прав и коллективных прав в целом; просветительской работе с пожилыми людьми, беженцами и внутренне перемещенными лицами и инвалидами; образованию в области прав человека в средних школах; созданию при национальных учреждениях специальных центров и сетей по правам человека и укреплению имеющихся ресурсов; подготовке по правозащитным вопросам, имеющим отношение к проблеме ВИЧ/СПИДа; гендерному образованию; подготовке правительственных должностных лиц, представителей средств массовой информации и НПО; и содействию в разработке новых образовательных методологий, основанных на наилучшей практике, и публикации юридических и учебных материалов.
He noted, however, the unresolved problem of having culturally appropriate educational methodologies in New Zealand (E/CN.4/2006/78/Add.3).
Он отметил, однако, остающуюся нерешенной в Новой Зеландии проблему методологии образования с учетом культурных особенностей (E/CN.4/2006/78/Add.3).
Conduct and publish a study on popular and non-formal human rights education methodologies used in the region, paying particular attention to those which are directed to vulnerable, disadvantaged and marginalized groups;
- обеспечить проведение и публикацию исследования, посвященного используемым в регионе популярным и неформальным методологиям образования в области прав человека с уделением особого внимания методологиям, нацеленным на уязвимые, неимущие и обездоленные группы;
training of United Nations staff (both in the field and at Headquarters, in particular those involved in human rights promotion) should include not only human rights education content (i.e. human rights standards and mechanisms) but also human rights education methodologies.
подготовка сотрудников Организации Объединенных Наций (как на местах, так и в Центральных учреждениях, особенно тех, кто занимается поощрением прав человека) должна включать изучение не только учебной программы по правам человека (т.е. стандартов прав человека и механизмов их защиты), но и методологий образования в области прав человека.
43. In the framework of the General Assembly’s proclamation of 1995-2004 as the United Nations Decade for Human Rights Education, ILO has cooperated with the Centre for Human Rights/High Commissioner for Human Rights in activities to promote human rights education methodologies, using, in particular, the extensive experience of ILO in workers' and employers’ education and training.
43. В рамках Десятилетия Организации Объединенных Наций по образованию в области прав человека, которое было провозглашено Генеральной Ассамблеей на 1995-2004 годы, МОТ сотрудничает с Центром по правам человека/Верховным комиссаром по правам человека в организации мероприятий по ознакомлению с методологиями образования в области прав человека, используя, в частности, обширный опыт МОТ в сфере образования и обучения трудящихся и работодателей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test