Translation for "edginess" to russian
Translation examples
Worry can make a guy edgy.
Беспокойство делает мужчину раздражительным.
Because it makes you edgy.
так как это делает вас раздражительной
Seemed a bit... raw-boned to me, edgy.
Выглядел немного... худощавым, раздражительным.
He's been so edgy and... distant.
О стал таким раздражительным и... холодным.
- Hae-ra is edgy. - These days she always is.
Хе Ра что-то раздражительна в последнее время.
You're still an Atwood. Only a slightly more edgy darker version, I think.
Только немного более раздражительный тёмная сторона, полагаю.
Let's call it edgy, but that was too mean, even for you.
Скажем - раздражительной. Но это было слишком грубо, даже для тебя.
You know how edgy you get when Aunt Flo's in town.
Знаешь, насколько раздражительной ты становишься, когда на арену выходит её величество менструация?
I've been locked in enclosed spaces with this guy before. I handled it fine, but he got very edgy.
Я уже был в замкнутом пространстве с этим парнем, я перенес это хорошо, а вот он стал очень раздражительным.
He was becoming increasingly edgy, and gave very severe punishments to anybody who disturbed the quiet of the common room in the evenings.
Он становился все раздражительней и строго наказывал тех, кто по вечерам нарушал тишину в общей гостиной.
It's not guilt. It's just edginess.
Это не чувство вины, а просто нервозность.
bouts of confusion, general edginess, and at lunch,
приступы нервозности, постоянная обеспокоенность, и за ланчем
Jesus, it's too early for all this edginess.
Боже, не рановато ли для такой нервозности?
I just feel like I'm constantly on alert, 'cause there is an edginess to it, isn't there?
Есть какая-то нервозность, да?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test