Translation for "edgar" to russian
Edgar
noun
Translation examples
Edgar Paquette
Эдгар Пакетт
Edgar Péreza
Эдгар Переса
Edgar Servín
Г-н Эдгар Сервин
Mr. Edgar A. Gansen
Гн Эдгар А. Гансен
Edgar Kastenholz (Germany)
Эдгар Кастенхольц (Германия)
Edgar MONTAÑO PARDO
Эдгар МОНТАНЬО ПАРДО
Edgar Selvin Pérez
Эдгар Сельвин Перес
Mr Edgar Kastenholz
Г-н Эдгар Кастенхольц
- It's Edgar.
- Это я Эдгар.
Edgar Watson Howe.
Эдгар Уотсон Хови.
It's Edgar's mom.
Это мама Эдгара.
Don't panic, Edgar.
Без паники, Эдгар.
Edgar, come quickly!
Эдгар, идите скорее.
J. Edgar Hoover?
Джон Эдгар Гувер?
Mrs. Edgar Hylton.
Миссис Эдгар Хилтон.
Big hands, Edgar.
Большие руки, Эдгар.
I'm Edgar waltz.
Я Эдгар Вальц.
That's great, Edgar.
Это здорово, Эдгар.
Edgar made a shortened version, but I couldn’t understand it.
Эдгар все мной написанное сократил, но то, что у него получилось уже и сам я не понял.
I sent it to Edgar, who laughed when he read it.
И послал мое сочинение Эдгару — читая его, он очень смеялся.
If there is anything I can do a little later let me know in a letter by Edgar.
Если смогу быть чем-либо полезен потом, уведомьте меня письмом через Эдгара.
Bob Edgar suggested that I do an experiment which would try to find out if the back mutations occurred in the same place on the DNA spiral.
Боб Эдгар предложил мне провести эксперименты и попытаться выяснить, происходят ли обратные мутации в тех же самых участках спирали ДНК.
I went over to the biology lab to tell them my desire, and Bob Edgar, a young post-doc who was sort of in charge there, said he wouldn’t let me do that.
Я пришел в биологическую лабораторию, рассказал о моих желаниях, однако Боб Эдгар, молодой доктор, занимавший там какой-то административный пост, заявил, что этого он мне позволить не может.
The other work on the phage I never wrote up—Edgar kept asking me to write it up, but I never got around to it. That’s the trouble with not being in your own field: You don’t take it seriously.
Статью о бактериофагах я так и не написал — Эдгар все просил и просил меня написать ее, но я не собрался с силами. Обычная история с человеком, работающим не в своей области: он не воспринимает ее всерьез.
And the Ismays and the Chrysties (or rather Hubert Auerbach and Mr. Chrystie's wife) and Edgar Beaver, whose hair they say turned cotton-white one winter afternoon for no good reason at all. Clarence Endive was from East Egg, as I remember.
Потом еще Исмэи, и чета Кристи, точней, Губерт Ауэрбах с супругой мистера Кристи, и Эдгар Бивер, о котором рассказывают, что он поседел как лунь за один вечер, и, главное, ни с того ни с сего. Кларенс Эндайв, помнится, тоже был из Ист-Эгга.
“Better dead than what happened to them… and that’s Emmeline Vance, you’ve met her, and that there’s Lupin, obviously… Benjy Fenwick, he copped it too, we only ever found bits of him… shift aside there,” he added, poking the picture, and the little photographic people edged sideways, so that those who were partially obscured could move to the front. “That’s Edgar Bones… brother of Amelia Bones, they got him and his family, too, he was a great wizard… Sturgis Podmore, blimey, he looks young… Caradoc Dearborn, vanished six months after this, we never found his body… Hagrid, of course, looks exactly the same as ever… Elphias Doge, you’ve met him, I’d forgotten he used to wear that stupid hat… Gideon Prewett, it took five Death Eaters to kill him and his brother Fabian, they fought like heroes… budge along, budge along…” The little people in the photograph jostled among themselves and those hidden right at the back appeared at the forefront of the picture.
— Бедняги, — прорычал Грюм. — Лучше смерть, чем то, что с ними произошло… А это Эммелина Вэнс, ты ее знаешь… Это, разумеется, Люпин… Бенджи Фенвик, ему тоже досталось, мы кусочки только потом отыскали… Посторонитесь-ка чуть-чуть, — попросил он, ткнув в карточку пальцем, и фигурки на первом плане сдвинулись одни вправо, другие влево, сделав лучше видимыми тех, кто сидел дальше. — Это Эдгар Боунс, брат Амелии Боунс, его они тоже прикончили вместе с семьей, выдающийся был волшебник… Стерджис Подмор — батюшки, какой молодой он здесь… Карадок Дирборн, исчез через полгода, тело мы так и не нашли… Хагрид — этот, конечно, какой был, такой и остался… Элфиас Дож, ты его видел, я и забыл, что он тогда носил эту дурацкую шляпу. Гидеон Пруэтт… чтобы расправиться с ним и с его братом Фабианом, понадобилось пять Пожирателей смерти, братья погибли как герои… Двигайтесь, двигайтесь…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test