Similar context phrases
Translation examples
Other States and international organizations may accede to the Agreement on the establishment of EDB.
К Соглашению об учреждении ЕАБР могут присоединиться другие государства и международные организации.
Thus, the activities of EDB as an international institution for promoting development are consonant with the purposes and principles of the United Nations in the socio-economic field.
Таким образом, деятельность ЕАБР как международного института содействия развитию соответствует целям и задачам ООН в социально-экономической области.
Given the complementarities between the objectives of the ECE and EDB, there has been significant cooperation between these two organizations and this has increased the effectiveness of both.
Учитывая взаимодополняемость целей ЕЭК и ЕАБР, эти организации активно сотрудничают друг с другом, что способствует повышению эффективности обеих;
EDB is an international organization and a subject of international law; it has international legal capacity and can, in particular, conclude international agreements within the purview of its competence.
ЕАБР является международной организацией-субъектом международного права, обладает международной правоспособностью и может, в частности, заключать международные договоры в пределах своей компетенции.
1. The Eurasian Development Bank (EDB) is an international institution for promoting development established by an Agreement between the Governments of the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation of 12 January 2006.
1. Евразийский банк развития (ЕАБР) является международным институтом содействия развитию, учрежденным Соглашением между Правительствами Республики Казахстан и Российской Федерации от 12 января 2006 года.
EDB will continue to finance ECE-led innovation performance reviews for the countries of Eastern Europe and Central Asia, given the key importance of innovation policy for the economic development of its member States.
ЕАБР будет продолжать финансирование проводимых под общим руководством ЕЭК обзоров инновационной деятельности в странах Восточной Европы и Центральной Азии, учитывая исключительную важность инновационной политики для экономического развития государств − участников Банка.
We are convinced that granting the Bank observer status in the General Assembly would help establish a firm basis for regular and well-organized cooperation between EDB and the United Nations in order to carry out the common and related tasks facing them.
Убеждены, что предоставление Банку статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее способствовало бы созданию прочных основ для регулярного и упорядоченного взаимодействия между ЕАБР и ООН в целях решения стоящих перед ними общих и смежных задач.
EDB investment activities aim to modernize the energy, transport, communication and agro-industrial infrastructure, achieve structural improvements in the economies of member States and increase the output of high-technology products with high added value in non-commodity sectors.
Инвестиционная деятельность ЕАБР направлена на модернизацию энергетической, транспортной, коммуникационной и агропромышленной инфраструктуры, достижение качественных структурных сдвигов в экономике государств-участников, увеличение выпуска высокотехнологичной продукции с высокой добавленной стоимостью в несырьевых отраслях.
In the future, EDB is expected to become a consolidating element in the financial infrastructure of the single economic space and a partner of member countries in expanding integration processes and equalizing the levels of socioeconomic development of the member States of the Eurasian Economic Community.
В дальнейшем ЕАБР призван стать консолидирующим элементом финансовой инфраструктуры единого экономического пространства, партнером стран-участниц в деле углубления интеграционных процессов и выравнивания уровней социально-экономического развития государств -- членов Евразийского Экономического Сообщества.
Mr. Finogenov (Eurasian Development Bank) (spoke in Russian): When the Eurasian Development Bank (EDB) was established on the initiative of the Presidents of the Russian Federation and Kazakhstan in 2006, it was conceived as a significant instrument for financial integration in the post-Soviet era.
Г-н Финогенов (Евразийский банк развития): При создании Евразийского банка развития по инициативе президентов России и Казахстана в 2006 году он задумывался как серьезный финансовый инструмент интеграции на постсоветском пространстве.
The project "Innovation Performance Review of Belarus" was supported through an extrabudgetary financial contribution by the Eurasian Development Bank (EDB).
Поддержка проекту "Обзор результативности инновационной деятельности Беларуси" была оказана за счет внебюджетных финансовых взносов, произведенных Евразийским банком развития (ЕБР).
During the same period, ESCAP signed new, or renewed, cooperation agreements with: Eurasian Economic Commission (EEC); Eurasian Development Bank (EDB); Greater Tumen Initiative (GTI); and Shanghai Cooperation Organization (SCO).
В течение того же периода ЭСКАТО подписала новые или продлила существующие соглашения о сотрудничестве с Евразийской экономической комиссией (ЕЭК), Евразийским банком развития (ЕБР), Расширенной Туманганской инициативой и Шанхайской организацией сотрудничества (ШОС).
EDB has good experience with partnerships with such organizations as the Eurasian Economic Community (EURASEC), the International Fund for Saving the Aral Sea, the United Nations Development Programme, the United Nations Economic Commission for Europe, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia.
Евразийский банк развития имеет положительный опыт партнерства c такими организациями, как Евразийское экономическое сообщество (ЕврАзЭС), Международный фонд спасения Арала, Программа развития Организации Объединенных Наций, ЕЭКООН, ЭСКАТО и Специальная программа Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии (СПЕКА).
(d) Establish and maintain contacts and facilitate ESCAP and ECE cooperation with the regional offices of multilateral and bilateral donors (the World Bank, ADB, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), the Eurasian Development Bank (EDB), the Islamic Development Bank (IsDB), the Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ), the United States Agency for International Development (USAID), etc.);
d) устанавливать и поддерживать контакты и содействовать сотрудничеству ЭСКАТО и ЕЭК с региональными отделениями многосторонних и двусторонних доноров (Всемирный банк, АБР, Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР), Евразийский банк развития (ЕБР), Исламский банк развития (ИБР), Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ), Агентство международного развития Соединенных Штатов Америки (АМР США) и т.д.);
(a) Eurasian Development Bank (EDB)
a) Евроазиатский банк развития (ЕБР)
(b) Euroasian Development Bank (EDB)
b) Евроазиатский банк развития (ЕБР);
It is estimated to cost around $53 million, $40 million of which has been raised through loans and grants from the European Development Fund (EDF), the European Development Bank (EDB) the Social Security Board, the Bank of Nova Scotia and the Caribbean Development Bank (CDB).
По оценкам, общие расходы составят примерно 53 млн. долл. США, 40 млн. из которых были получены в виде займов и субсидий от Европейского фонда развития (ЕФР), Совета по вопросам социального обеспечения Европейского банка развития (ЕБР), Банка Новой Шотландии и Карибского банка развития (КБР).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test