Translation for "ecological niches" to russian
Translation examples
The distinctive features of our territory, with its deep folds, ecological niches, mountain chains and volcanoes enabled species and varieties that in other latitudes would have had to compete in a process of natural selection to find areas in which they could survive.
Характерное для нашей территории наличие глубоких складок, экологических ниш, горных цепей и вулканов позволило различным видам, которым в других широтах пришлось бы вести между собой борьбу в рамках процесса естественного отбора, найти для себя районы, в которых они могли бы выжить.
Mountain farming furthermore relies on the exploitation of highly variable and complex ecological niches, where local knowledge is often superior to what extension agents can offer based on research and experience derived from extensive lowland farming systems.
Кроме того, ведение сельского хозяйства в горных районах зиждется на использовании очень изменчивых и сложных экологических ниш, причем местное население нередко обладает более глубокими знаниями, чем работники, занимающиеся сельскохозяйственной пропагандой, которые опираются на результаты научных исследований и опыт ведения экстенсивного сельского хозяйства на низменной местности.
It has been postulated that transgenic fish with greater environmental tolerances and disease resistance could expand into new environments, occupy new ecological niches affecting existing predator-prey relationships and possibly mate with wild stock, thereby modifying genes and altering wild stock.
Предполагается, что трансгенная рыба с большей толерантностью к экологическим факторам и сопротивляемостью к болезням может проникать в новые среды, занимать новые экологические ниши, сказываясь на существующих отношениях <<хищник-добыча>>, и, возможно, спариваться с дикими особями, тем самым модифицируя гены и изменяя дикие запасы.
The effects of heavy fishing in reducing stock size can lead to a species losing its competitive advantage as its ecological niche is occupied by other competitor species with similar food requirements, but not necessarily of the same economic value (e.g., skates instead of haddock; dogfish instead of cod).
33. Сокращение запасов в результате интенсивного рыболовства может привести к тому, что вылавливаемый вид утратит свое конкурентоспособное преимущество по мере того, как его экологическая ниша будет заполняться другими конкурирующими видами, имеющими аналогичные пищевые потребности, но не всегда такую же экономическую ценность (например, скат вместо пикши; налим вместо трески).
Encouraging governments to recognize the Convention as a development convention and the national action programme as a programme that needs to brought out of its ecological niche and be mainstreamed into planning and budgeting processes, such as into national development plans, into sector strategies as those related to agriculture, forestry and rural development, and into strategies dealing with poverty alleviation, Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs);
поощрение правительств к признанию Конвенции в качестве конвенции развития, а национальной программы действий в качестве программы, которую следует извлечь из ее экологической ниши и включить в основные процессы составления планов и бюджета, например в национальные планы развития, в секторальные стратегии, наподобие тех, что касаются сельского хозяйства, лесного хозяйства и развития сельских районов, и в стратегии, направленные на борьбу с нищетой, и в документы о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН);
And there are millions of ecological niches that are affected by global warming in just this way.
Существуют миллионы экологических ниш, которые точно так же изменяются с глобальным потеплением.
This is the number of invasive exotic species that have rushed in to fill the new ecological niches that are opening up.
Это число захватнических экзотических видов, которые стремительно осваивают открывающиеся экологические ниши.
Now, it's possible or probable even that impacts on a colossal scale changed the climate so much that huge swathes of life on Earth were wiped out, creating ecological niches into which other species could evolve.
Возможно, точнее очень вероятно, что столкновения с космическими объектами повлияли на климат Земли, причём так, что многие биологические виды исчезли, тем самым, создав экологические ниши для других видов, например, для людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test