Similar context phrases
Translation examples
The Coordination Committee for the Textile Industries in the European Economic Community (COMITEXTIL), which was granted status in the special category by the Board at the first part of its twelfth session, is now the European Apparel and Textile Organisation (EURATEX) incorporating the European Largest Textile and Apparel Companies (ELTAC) and the European Clothing Association (ECLA).
Координационный комитет текстильной промышленности Европейского экономического сообщества (КОМИТЕКСТИЛ), которому Совет предоставил статус специальной категории на первой части своей двенадцатой сессии, был преобразован в Европейскую организацию по швейным и текстильным изделиям (ЕВРАТЕКС), включающую Европейскую ассоциацию крупнейших компаний текстильной и швейной промышленности (ЕЛТАК) и Европейскую ассоциацию по швейным изделиям (ЕКЛА).
The Board noted the change in names of the following non-governmental organizations which already enjoy status with UNCTAD: the Coordination Committee for the Textile Industries in the European Economic Community (COMITEXTIL), which was granted status in the special category by the Board at the first part of its twelfth session, was now the European Apparel and Textile Organisation (EURATEX) incorporating the European Largest Textile and Apparel Companies (ELTAC) and the European Clothing Association (ECLA); the Miners' International Federation (MIF), which was granted status in the special category by the Board at its thirteenth session, had merged with the International Federation of Chemical, Energy and General Workers' Unions (ICEF) and was now the International Federa-tion of Chemical, Energy, Mine and General Workers' Unions (ICEM); the European Association for the Trade in Jute Projects (EATJP), which was granted status in the special category by the Board at the first part of its tenth session, was now the European Association for the Trade in Jute and Related Products (EAJP); the Association of West European Shipbuilders, which was granted status in the special category at the first part of the thirty-fourth session of the Board, had changed its name to Association of European Shipbuilders and Shiprepairers, retaining the acronym AWES.
Совет принял к сведению изменение названий следующих неправительственных организаций, уже имеющих статус при ЮНКТАД: Координационный комитет текстильных предприятий Европейского экономического сообщества (КОМИТЕКСТИЛЬ), которому Совет предоставил статус специальной категории в ходе первой части своей двенадцатой сессии, называется теперь Европейская организация швейных и текстильных предприятий (ЕВРАТЕКС) и включает в себя Европейскую ассоциацию крупнейших текстильных и швейных компаний (ЕЛТАК) и Европейскую ассоциацию швейных предприятий (ЕКЛА); Международная федерация шахтеров (МФШ), которой Совет предоставил статус в специальной категории на своей тринадцатой сессии, объединилась с Международной федерацией профсоюзов рабочих химической, энергетической и других отраслей промышленности (ИСЕФ) и называется теперь Международная федерация профсоюзов рабочих химической, энергетической, горнодобывающей и других отраслей промышленности (ИСЕМ); Европейская ассоциация торговли джутом (ЕАТД), которой Совет предоставил статус в специальной категории в ходе первой части своей десятой сессии, называется теперь Европейская ассоциация торговли джутом и смежной продукцией (ЕАТД); Ассоциация западноевропейских судостроителей, которой был предоставлен статус в специальной категории в ходе первой части тридцать четвертой сессии Совета, изменила свое название на Ассоциацию европейских судостроительных и судоремонтных компаний, сохранив аббревиатуру АВЕС.
(a) "The Headquarters of ECLA shall be inviolable."
<<a) Помещения штаб-квартиры ЭКЛА неприкосновенны>>.
The subregional offices of ECLAC in Mexico and in the Caribbean were established by ECLA in June 1951 and December 1966, respectively.
Субрегиональные отделения ЭКЛАК в Мексике и для Карибского бассейна были учреждены ЭКЛА в июне 1951 года и в декабре 1966 года, соответственно.
(b) "... Nothing in this section may be construed to preclude the adoption of appropriate security measures to be determined by agreement between the Government and the ECLA."
<<b) ...ничто в настоящем разделе не может быть истолковано как препятствующее принятию надлежащих мер в области безопасности, определяемых на основе соглашения между правительством и ЭКЛА>>.
The Economic Commission for Latin America (ECLA), was established by the Economic and Social Council's resolution 106 (VI) of 25 February 1948, and began operations the same year.
Экономическая комиссия для Латинской Америки (ЭКЛА) была учреждена Экономическим и Социальным Советом его резолюцией 106 (VI) от 25 февраля 1948 года и приступила к работе в тот же год.
1. The Economic Commission for Latin America (ECLA) was established by the Economic and Social Council in its resolution 106 (VI) of 25 February 1948 and began to function that same year.
1. Экономическая комиссия для Латинской Америки (ЭКЛА) была учреждена Экономическим и Социальным Советом в соответствии с его резолюцией 106 (VI) от 25 февраля 1948 года и начала функционировать в том же году.
138. In March 1997, UNHCR participated as an observer, together with IOM, IDB and the Economic Commission for Latin America (ECLA), in the Second Regional Conference on Migration, hosted by the Government of Panama.
138. В марте 1997 года УВКБ совместно с МОМ, МБР и Экономической комиссией для Латинской Америки (ЭКЛА) приняло участие в качестве наблюдателя в работе второй региональной конференции по проблемам миграции, устроителем которой выступило правительство Панамы.
United Nations organs: United Nations Development Programme (UNDP), United Nations Centre for Human Settlements (HABITAT), Economic Commission for Latin America (ECLA) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)
Органы Организации Объединенных Наций: Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), Экономическая комиссия для Латинской Америки (ЭКЛА) и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ)
43. The evaluation team concurs with these views on the Havana edition, but it would like to stress its concern about two visible shortcomings that impaired somewhat the overall results: the inadequate back-up arrangements for the WTO Module and the absence of ECLA staff from this course.
43. Группа по оценке согласна с этими мнениями применительно к гаванскому мероприятию, однако хотела бы подчеркнуть свою озабоченность в отношении двух очевидных недостатков, которые в определенной степени ухудшают общие результаты: неадекватная дублирующая программа по модулю ВТО и отсутствие в ходе курса сотрудников ЭКЛА.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test