Translation examples
I'm a major eccentric.
Я большой эксцентрик.
Sophie Anne is a delightful eccentric.
Софи Энн восхитительный эксцентрик.
An eccentric, Mr. Hesketh-Baggott?
€ предупреждал, что мистер 'огг - эксцентрик.
Well, the wine world is full of eccentrics.
Мир вина полон эксцентриков.
# An average man, am I # # Of no eccentric whim #
Без эксцентрики и затей.
I wish it was slightly more eccentric.
Мне бы хотелось больше эксцентрики.
All the greats are eccentric.
О, он эксцентрик, все великие люди такие:
In his lifetime, Spinoza was treated as a dangerous eccentric.
ѕри жизни —пинозу считали опасным эксцентриком.
i'm afraid you're the eccentric in the family, dad.
- Мне кажется, в нашей семье эксцентрик ты, папа
Well then, the usual eccentric is ok?
Чудак" тебе больше нравится?
Uh, no, I'm an eccentric millionaire.
Нет, я просто чудак-миллионер.
Yeah. Roger. David Gray, 37 years, uh, he's certainly eccentric.
Дэвид Грэй, 37 лет, он тот ещё чудак.
I thought we'd make money and people would find it eccentric
Думал, набьём карманы, а люди скажут: "Вот чудаки!
Dad had an accident and Dad was eccentric and so is Jay.
и отец был экцентричным чудаком, как и Джей.
He's, like, 40, 45, weird, glasses, kind of, um, eccentric.
Ну..ему 40-45 странный, с очками,похож..гм..на чудака.
You could be an amiable eccentric with an interest in illegal weaponry.
Вы могли бы быть дружелюбным чудаком, заинтересованным в незаконном вооружении.
The following year... And we are indebted to Brewer's Book of Rogues, Villains And Eccentrics for this extraordinary information.
Благодарим за информацию "Книгу Брюера о жуликах, злодеях и чудаках".
My cousins told me about a village eccentric who worked when he pleased.
Кузены рассказали мне о местном чудаке, который работал, когда ему того хотелось, и был убежденным холостяком.
Then, somebody who said they did not believe in the tea pot, might be regarded as eccentric or even mad.
И в какой-то момент, человек который скажет что он не верит в чайник, будет воспринят как чудак или сумасшедший.
I apparently had the reputation of being some kind of eccentric who always came in not dressed up, not in a neat suit, but always ready to spend lots of money on the girls.
По-видимому, я приобрел заодно с шампанским и репутацию чудака, который всегда приходит в клуб не приодетым, не облаченным в хороший костюм, но неизменно готовым потратить на девушек уйму денег.
Mr Wooster is an eccentric.
Мистер Вустер большой оригинал.
Mama thinks you're eccentric.
Мама сказала, что ты оригинал. - Серьезно?
- He lived with his mare. Quite an eccentric!
- Он был большой оригинал.
Worked for a while in a cycle repair shop run by an eccentric rustic.
–аботал в велосипедной мастерской у одного сельского оригинала.
A. Low Earth and highly eccentric orbits
А. Низкие околоземные орбиты и орбиты с высокой степенью эксцентричности
96. Nor can it be said that sects, as compared with religions, are typically more eccentric in doctrine and practice.
96. Нельзя также утверждать, что секты, в отличие от религий, выделяются эксцентричностью своей доктрины и практики.
The situation had arisen in a bar when Mr. Penc, a known eccentric, had challenged a police officer's authority.
Инцидент имел место в баре, где гн Пенч, известный своим эксцентричным поведением, проявил неуважению к сотруднику полиции.
The police stated that they knew that Hamel, well known in the West Bank as an eccentric loner with radical views, had not left the country.
По сообщениям полиции, им известно, что Хамель, которого знают на Западном берегу как эксцентричного одиночку, придерживающегося радикальных взглядов, не выезжал из страны.
Far from being regarded as an eccentric act, this candidacy was seen as a normal step for the UDMR to take and as a sign of normalcy in Romanian society.
Появление этой кандидатуры было воспринято отнюдь не как эксцентричный шаг со стороны ДСВР, а как его нормальное решение и как признак нормального состояния румынского общества.
It embodies the idea of frailty and submission of women, whose behavior is watched over, controlled and classified (e.g., "disorderly conduct", "eccentric behavior").
Она воплощает идею моральной неустойчивости и подчиненности женщин, чье поведение подвергается наблюдению, контролю и оценке (например, "поведение, нарушающее общественную нравственность", "эксцентричное поведение").
No, you struck me as eccentric.
Нет, меня поразило то, что ты эксцентричный человек.
He was this really eccentric guy, you know.
Он был очень эксцентричным человеком, знаешь ли.
Only an eccentric can pull it
Только такой эксцентричный человек, как он, способен толкать такие речи.
A lot of people write him off as an eccentric kind of guy, and, uh, you know,
- Его часто описывают как довольно эксцентричного человека.
(Jeeves) With all due respect, Mr Stoker, you could hardly think of allowing your only daughter to marry a gentleman as eccentric as Mr Wooster.
При всем моем уважении, мистер Стокер,.. вряд ли вы решитесь выдать единственную дочь за столь эксцентричного человека,.. как мистер Вустер.
He left his opulent kingdom to his son Ludwig, a handsome, eccentric 18-year-old, and one of Ludwig's first actions on acceding to the throne was to send for his hero, the artist he most adored in all the world, Richard Wagner.
Он оставил своё процветающее королевство сыну Людвигу - красивому, эксцентричному человеку 18 лет. Первое, что сделал Людвиг, вступив на трон, - послал за своим кумиром, музыкантом, которого он обожал больше всего на свете - Рихардом Вагнером.
No one else followed the eccentric lady;
Никто больше не последовал за эксцентричною дамой;
But I am more than ever struck by your eccentricity, Lizabetha Prokofievna.
– Сохрани господи, – криво улыбался Ипполит, – но меня больше всего поражает чрезвычайная эксцентричность ваша, Лизавета Прокофьевна;
He struck most of the friends he had made on Earth as an eccentric, but a harmless one—an unruly boozer with some oddish habits.
Большинство друзей-землян считало его эксцентричным, но безобидным – так, безалаберный выпивоха со странностями.
Of course, it was strange that he was all wet, but Englishmen, for example, are even more eccentric, and such high-toned people never pay attention to what is said about them, and never stand on ceremony.
Конечно, странно, что он весь мокрый, но англичане, например, и того эксцентричнее, да и все эти высшего тона не смотрят на то, что о них скажут, и не церемонятся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test