Translation examples
Another claimant, Saud & Ebrahim Al-Abdulrazak Trading & Contracting Est. Co., claimed KWD 10,400,000 for outstanding amounts for work it performed pursuant to two construction contracts it entered into with the Government of Kuwait's Ministry for Public Housing prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait (the "Sabah Al Salem" project, and the "Jahra" project).
101. Заявитель другой претензии, компания "Сауд & Ибрахим Аль-Абдулразак трейдинг & контрэктинг эст. ко." испрашивает 10 400 000 кувейтских динаров - сумму, причитающуюся ей за работы, выполненные по условиям двух строительных контрактов, заключенных с министерством по жилищным вопросам правительства Кувейта до иракского вторжения и оккупации (проекты "Саба Ас-Салем" и "Джахра").
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Ebrahim Ismail Ebrahim, Deputy Minister of International Relations and Cooperation of the Republic of South Africa.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит поанглийски): Сейчас слово предоставляется заместителю министра по международным связям и сотрудничеству Южно-Африканской Республики Его Превосходительству гну Эбрахиму Исмаилу Эбрахиму.
In its reply to the case of Abdul Zara Ebrahim Abdullah Ebrahim, who reportedly died from a severe beating inflicted by security forces, a death certificate explaining the cause of death as sickle—cell anaemia was provided (17 November 1997).
31. В своем ответе, касающемся дела Абдулы Зара Эбрахима Абдуллы Эбрахима, который, по сообщениям, скончался после жестокого избиения сотрудниками сил безопасности, правительство предоставило свидетельство о смерти, устанавливающее в качестве причины смерти серповидноклеточную анемию (17 ноября 1997 года).
The CHAIRMAN: I now invite the Secretary for Foreign Affairs of the Pan Africanist Congress of Azania, Mr. Ahmed Gora Ebrahim, to make a statement.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предлагаю сделать заявление г-ну Ахмеду Горе Эбрахиму, Азания, секретарю по иностранным делам Панафриканского конгресса Азании.
The mysterious death earlier in the year of an Iranian editor, Ebrahim Zal Zadah, allegedly while in custody, has apparently yet to be explained or made the subject of an open inquiry.
По-прежнему требуют объяснений или проведения открытого расследования неустановленные обстоятельства смерти в начале этого года иранского издателя Эбрахима Зель-заде, которая, согласно утверждениям, наступила в тот момент, когда он находился в заключении.
7. In response to a letter from the Special Representative dated 9 April 1997 concerning the death under suspicious circumstances of Ebrahim Zalzadeh, the Permanent Representative, by a letter dated 14 August 1997, informed the Special Representative of the following:
7. В ответ на письмо Специального представителя от 9 апреля 1997 года относительно смерти при подозрительных обстоятельствах г-на Эбрахима Залзаде Постоянный представитель в письме от 14 августа 1997 года сообщил Специальному представителю следующее:
'Death Certificate No. 10/5/1262, dated 14/02/79 (4 May 1997) issued by the Forensic Department states that a sharp-pointed object has pierced Mr. Ebrahim Zalzadeh's heart and has caused his death.
В заключении о смерти № 10/5/1262 от 14/02/79 (4 мая 1997 года) департамента судебно-медицинской экспертизы указывается, что смерть г-на Эбрахима Залзаде наступила в результате удара острым предметом в область сердца.
8. On 9 April 1997 the Special Representative requested to be informed of the results of the investigation into the death of Ebrahim Zalzadeh, a writer and journalist, aged 49, whose corpse was found on 29 March 1997 with multiple stab wounds to the chest.
8. 9 апреля 1997 года Специальный представитель просил информировать его о результатах расследования обстоятельств смерти писателя и журналиста Эбрахима Залзаде, 49 лет, труп которого был обнаружен 29 марта 1997 года с многочисленными ножевыми ранениями в области груди.
For instance, in a letter to the Government on 13 January 2011, the High Commissioner expressed grave concerns about the death sentences handed down to Ehsan Rangraz Tabatabaaie and Ebrahim Hamidi, following their conviction on charges of lavat, or sodomy, for offences allegedly committed when they were minors.
Например, в письме правительству от 13 января 2011 года Верховный комиссар выразила серьезную обеспокоенность в связи с вынесением смертных приговоров Эхсану Рангразу Табатабайе и Эбрахиму Хамиди по обвинению в содомии, за преступления, которые они совершили в несовершеннолетнем возрасте.
30. On 2 July, in Kabul, President Karzai met with the Islamic Republic of Iran's Deputy Foreign Minister for Asia and Pacific Affairs, Ebrahim Rahimpour, to discuss how to develop bilateral relationships in all fields. On 8 July, Afghanistan, India, Pakistan and Turkmenistan signed the operational plan for the Turkmenistan-Afghanistan-Pakistan-India gas pipeline.
30. 2 июля в Кабуле президент Карзай встретился с заместителем министра иностранных дел Исламской Республики Иран, отвечающим за страны Азии и Тихого океана, Эбрахимом Рахимпуром для обсуждения перспектив развития двусторонних отношений во всех областях. 8 июля представители Афганистана, Индии, Пакистана и Туркменистана, подписали оперативный план прокладки газопровода через территорию этих четырех стран.
The mission also met with Mr. Cyril Ramaphosa, General Secretary of ANC and Mr. Thabo Mbeki, the ANC Chairman; with Mr. Clarence Makwetu and Mr. Gora Ebrahim, President and Foreign Secretary, respectively, of PAC; with Mr. F. Schoeman, Deputy Minister for Constitutional Affairs; and with Mr. Zach de Beer, leader of the Democratic Party.
Члены миссии также встретились с г-ном Сирилом Рамафоза, Генеральным секретарем АНК, и г-ном Табо Мбеки, Председателем АНК; с г-ном Кларенсом Маквету и г-ном Гора Эбрахимом, председателем и секретарем по иностранным делам ПАК, соответственно; с г-ном Ф. Шуманом, заместителем министра по по конституционному развитию; и с г-ном Заком де Биром, руководителем Демократической партии.
The deputy head of the union, Ebrahim Madadi, who was also arrested and sentenced to three and half year on charges of "acting against national security", was released on 1 December 2011.
Заместитель главы этого профсоюза, Эбрагим Мадади, который также был арестован и приговорен к трем с половиной годам заключения по обвинению в "действиях во вред национальной безопасности", был выпущен на свободу 1 декабря 2011 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test