Translation for "eastern boundary" to russian
Translation examples
The group entered the north-eastern boundary of the Abyei Area and was observed in the vicinity of Domboloya.
Эта группа пересекла северо-восточную границу района Абъей и была замечена вблизи Домболои.
It would run north-east along the Brcka river, which would form the eastern boundary.
Она будет простираться на северо-восток вдоль реки Брка, которая образует восточную границу.
32. North-western Africa was situated next to eastern boundary currents and had coastal upwellings.
32. Северо-Западная Африка находится вблизи восточной границы морских течений, и на ее побережье наблюдается подъем на поверхность подземных вод.
This brutal aggression extended to all parts of Iraq, from the far north to the extreme south and from the remote west to the eastern boundaries.
Этой жестокой агрессии подверглись все районы Ирака: с крайнего севера до крайнего юга и от самых западных до самых восточных границ.
The remaining area is mostly composed of Lake Malawi, which is about 475 kilometres long and delineates Malawi's eastern boundary with Mozambique.
Остальную часть территории занимает в основном озеро Малави протяженностью примерно 475 км, по которому проходит восточная граница с Мозамбиком.
One damaged tank was subsequently observed near United Nations position 25 at the eastern boundary of the area of separation from where it was towed out of the area.
Недалеко от позиции 25 Организации Объединенных Наций на восточной границе района разъединения был замечен подбитый танк, который позже был эвакуирован из этого района.
Registration sites are being prepared on the northern and south-eastern boundaries with Serbia to allow potential applicants currently residing in Serbia access to the registration process.
В районах на северной и юго-восточной границах с Сербией, готовятся места для регистрации, с тем чтобы позволить потенциальным заявителям, в настоящее время проживающим в Сербии, получить доступ к процессу регистрации.
The territories situated between the Green Line (see paragraph 72 above) and the former eastern boundary of Palestine under the Mandate were occupied by Israel in 1967 during the armed conflict between Israel and Jordan.
Территории, расположенные между <<зеленой линией>> (см. пункт 72 выше) и бывшей восточной границей Палестины в соответствии с Мандатом, были оккупированы Израилем в 1967 году в ходе вооруженного конфликта между Израилем и Иорданией.
Israel's virtual dismissal of the Green Line over the years is what has led many of us to interpret the route chosen for the separation wall as an attempt by Israel to carve out for itself, unilaterally, its eastern boundary.
Фактическое игнорирование Израилем <<зеленой линии>> на протяжении всех этих долгих лет натолкнуло многих из нас на мысль о том, что выбор маршрута разделительной стены обусловлен попыткой Израиля провести для себя в одностороннем порядке восточную границу.
144. In practice, of course, there do not appear to be any examples of an act liable to be invalidated by fraud, except in the case of the Webster-Ashburton Treaty of 1842, concerning the north-eastern boundary between the United States of America and Canada.
144. Безусловно, на практике вряд ли можно найти примеры акта, который мог бы быть аннулирован по причине обманных действий, за исключением договора Уэбстера-Ашбертона 1842 года, касающегося северо-восточной границы между Соединенными Штатами и Канадой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test