Translation for "earshot" to russian
Earshot
adverb
Translation examples
Now, I don't believe I want you anywhere within earshot this evening, okay?
Так что сегодня вечером ты ко мне и близко не подходи, понял?
Colonel Lere sent runners to communicate the order to the soldiers not within earshot.
Полковник Лири направил курьеров, чтобы сообщить об этом приказе военнослужащим, находившимся за пределами слышимости.
The defendant is, as a rule, entitled to consult with his or her counsel out of earshot of third persons.
66. Как правило, обвиняемый имеет право консультироваться со своим адвокатом вне пределов слышимости третьих лиц.
They could not hold confidential meetings since law enforcement officers and guards were always present and within earshot.
У них не было возможности для конфиденциальной беседы, поскольку сотрудники правоохранительных органов и охранники постоянно присутствовали при этом, находясь в пределах слышимости.
In those cases, the official was requested to stay in the room, but out of earshot of the detainee and the doctor so as to maintain patient confidentiality.
В подобных случаях сотрудника просят остаться в помещении, держась, однако, за пределами слышимости от задержанного и врача в целях сохранения врачебной тайны.
In Aleppo, within earshot and in sight of the United Nations team that recently visited that city, terrorist gangs attacked a number of the city's residential districts with mortar rounds, rockets and sniper fire.
В Алеппо, действуя в поле зрения и в пределах слышимости недавно посетившей этот город группы Организации Объединенных Наций, террористические банды обстреляли несколько жилых районов города из минометов, ракетами и из снайперского оружия.
The very existence of the Republic of Bosnia and Herzegovina is now threatened, and the country faces the possibility of progressively disappearing as a State and of seeing its membership in the Organization automatically ended under the eyes and within earshot of the international community as a whole.
Само существование Республики Боснии и Герцеговины находится под угрозой, и страна сталкивается с возможностью постепенного исчезновения как государства, и автоматически прекращается ее членство в Организации на глазах и в пределах слышимости всего международного сообщества.
Already at the preparatory stage of the trial against him, some serious procedural flaws can be identified, above all in respect of his full and unlimited access to his defence counsel to prepare his defence out of earshot of the prison staff and any other officials.
Уже на этапе подготовки судебного процесса против него может быть замечен ряд серьезных процессуальных нарушений, прежде всего в том, что касается его права на полный и неограниченный доступ к адвокату для подготовки своей защиты вне пределов слышимости сотрудников тюрьмы и других официальных лиц.
Well, just stay in earshot, okay?
Ну, оставайся в пределах слышимости, ладно?
Oh sister please, I never kiss and tell... within earshot.
Ох, сестра, умоляю, я никогда не целуюсь и не говорю... в пределах слышимости.
It was a while after that before I could even let my parents get out of earshot.
И еще долго я не отпускал родителей за пределы слышимости.
Or maybe Simms, who was there, even if he was out of earshot.
ИЛи, например, Симмса, который тоже там был, хоть и не в пределе слышимости
See if you can find anyone who was in earshot the last couple of days.
Проверь, был ли кто-нибудь в пределах слышимости выстрела последние пару дней.
Well, we'll know in a second 'cause you're screaming within earshot of a hungry people-eater.
Узнаем через секунду, потому что ты кричишь в пределах слышимости голодного людоеда.
They seemed to have run out of earshot, searching for the diadem.
Похоже, в поисках диадемы они ушли за пределы слышимости.
Once the girl was out of earshot he said, “Dumbledore said we wouldn’t be having any more lessons until I got the memory!” “Maybe he wants to check on how you’re doing?” suggested Hermione, as Harry unrolled the parchment;
И едва девочка удалилась за пределы слышимости, сказал: — Дамблдор говорил, что никаких уроков, пока я не разживусь воспоминаниями, не будет! — Может быть, его интересуют твои успехи? — предположила Гермиона, пока Гарри разворачивал свиток.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test