Translation examples
That is the way to salvation in that region, and it is the earnest desire of my country.
Это единственный способ решения проблем в этом регионе и искреннее желание нашей страны.
That, I contend, is the earnest desire and the solid resolve of all of us here.
Это, как я считаю, является искренним желанием и твердым намерением всех здесь присутствующих.
The adoption of measures in those spheres demonstrated the Government's earnest desire to fulfil its obligations under the Covenant.
Принятие мер в этих сферах демонстрирует искреннее желание правительства выполнять свои обязательства по Пакту.
On this occasion I reiterate our earnest desire to strengthen, as far as possible, our relations with all our neighbours.
В этой связи я хотел бы вновь выразить наше искреннее желание укреплять, по мере возможности, наши отношения со всеми нашими соседями.
When this Committee was first established, the earnest desire of the international community was to avoid the extension of cold-war rivalry into outer space and to reserve this common heritage of mankind exclusively for peaceful purposes.
Когда впервые был создан этот Комитет, самым искренним желанием международного сообщества было стремление избежать распространения соперничества в эпоху "холодной войны" на космическое пространство и сохранить это общее достояние всего человечества исключительно для мирных целей.
While expressing our earnest desire to have all our citizens back home, we call for sustained international assistance to create a feasible environment for their voluntary, gradual, safe and dignified return and reintegration.
Выражая искреннее желание, чтобы все наши граждане вернулись домой, мы обращаемся с призывом обеспечить стабильный уровень международной помощи ради создания благоприятных условий для их добровольного, постепенного, безопасного и достойного возвращения и реинтеграции.
As for the situation in the Gulf, Jordan reaffirms its interest in the security of that vital region and its earnest desire to establish strong relations of cooperation based on mutual respect and non-interference in the internal affairs of any State.
Что касается ситуации в Персидском заливе, то Иордания подтверждает свою заинтересованность в безопасности этого жизненно важного региона и свое искреннее желание установить прочные отношения сотрудничества на основе взаимного уважения и невмешательства во внутренние дела любого государства.
I should like to express appreciation for the Secretary-General's efforts to reinvigorate the Organization, and to assure him of our earnest desire to cooperate with him in the process of restructuring the United Nations into a more efficient, capable and reliable institution responsive to the needs and views of all its Members.
Я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за его усилия по оживлению деятельности Организации и заверить его в нашем искреннем желании сотрудничать с ним в процессе преобразования Организации Объединенных Наций в более эффективный, жизнеспособный и надежный механизм, реагирующий на потребности и мнения своих членов.
5. At the outset, it was made clear that both the staff representatives and CCAQ supported a technically competent, independent and impartial International Civil Service Commission, and that proposals advanced by them were advanced in an earnest desire to build upon and honour that statutory requirement.
5. С самого начала стало ясно, что как представители персонала, так и ККАВ считают, что Комиссия по международной гражданской службе должна представлять собой технически компетентный, независимый и беспристрастный орган и что в основе выдвинутых ими предложений лежит искреннее желание руководствоваться этим статутным требованием и выполнять его.
Over the years, the United Arab Emirates has repeatedly expressed its earnest desire and readiness to enter into serious, direct negotiations with the Iranian Government to reach a settlement to the conflict that would put a peaceful end to the Iranian occupation and fully restore the sovereignty of United Arab Emirates over the three islands.
На протяжении ряда лет Объединенные Арабские Эмираты неоднократно выражали свое искреннее желание и готовность приступить к серьезным, прямым переговорам с иранским правительством в целях достижения урегулирования конфликта, которое означало бы мирное завершение иранской оккупации и полное восстановление суверенитета Объединенных Арабских Эмиратов над тремя островами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test