Translation for "early start" to russian
Translation examples
The early start came in response to reports of a polio outbreak in the eastern parts of the country, in particular the area of Mayadin and neighbouring villages in Dayr al-Zawr governorate.
Раннее начало кампании объясняется сообщениями о вспышке полиомиелита в восточных районах страны, в частности в районе города Маядин и в соседних с ним деревнях в мухафазе Дейр-эз-Зор.
The Atlantic hurricane season in 2004 and its early start in 2005 caused significant loss of life and damage to property in the Caribbean, where the most vulnerable were the hardest hit.
Сезон ураганов в Атлантическом океане в 2004 году и его раннее начало в 2005 году стали причиной значительных людских и материальных потерь в Карибском бассейне, где самые уязвимые группы населения пострадали больше всего.
The early start to non-response follow-up was consistent with the approach used in the 2006 Census and ensured that the enumerators used for the drop-off of questionnaires would mostly still be available for follow-up.
Раннее начало этих последующих мер в связи с неполучением ответов соответствовало подходу, использованному в ходе переписи 2006 года, и давало возможность счетчикам, которые использовались для доставки переписных листов, в большинстве случаев выполнить последующую работу.
The changes in the political composition of the Territory had triggered an early start to the campaigns in preparation for the 2014 elections and would make it difficult for his Government to introduce legislation to address social inequality and necessary tax reforms.
15. Изменения политического состава территории послужили причиной раннего начала кампаний по подготовке к выборам 2014 года; они также затруднят для правительства, возглавляемого оратором, ввод в действие законов, направленных на решение проблемы социального неравенства и осуществление необходимых налоговых реформ.
These trends suggest a quickly growing link of these economies with the developed market economies. Proximity to Western Europe, the early start of the transition process, compared with the former Soviet Union, and association agreements of some of these countries with the European Community, contributed to the growth of this trade.
Эти тенденции указывают на быстрое расширение связей этих стран с развитыми странами с рыночной экономикой, чему способствовала географическая близость к Западной Европе, более раннее начало процесса перехода, чем в бывшем Советском Союзе, и заключение некоторыми из этих стран соглашений об ассоциации с Европейским сообществом.
The possibility of early retirement, open to "long-serving" employees (early start to working life and long contributory period), is extended -- under strict conditions as to length of contributory service -- to those who started working before the age of 18 in order to take account of the higher age for entering the job market.
Чтобы учесть годы, прошедшие со времени вступления на рынок труда, возможность более раннего ухода на пенсию - на строгих условиях относительно продолжительности выплаты страховых взносов - для наемных работников, имеющих "продолжительную карьеру" (раннее начало трудовой деятельности и большой трудовой стаж) была расширена для начавших трудовую деятельность до 18 лет.
30. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with additional information showing that the following construction projects were delayed because of the December 2013 crisis or the early start of the rainy season: expansion of offices and accommodation at nine state capitals; construction of county support bases; construction of six company operating bases; construction of the apron at Juba international airport; and Mission-wide drilling of water boreholes.
30. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена дополнительная информация, свидетельствующая о том, что из-за кризиса, возникшего в декабре 2013 года, или раннего начала сезона дождей были отложены следующие строительные проекты: расширение служебных и жилых помещений в столицах девяти штатов; строительство окружных опорных баз; устройство шести ротных оперативных баз; строительство бетонированной площадки в международном аэропорту в Джубе; и бурение водяных скважин в масштабах всей Миссии.
Haven't we got an early start?
Мы не слишком рано начали?
Due to the early start of the Sabbath,
Из-за раннего начала Субботы,
We got to get an early start tomorrow.
Мы должны завтра рано начать.
It's because I got an early start.
Это потому, что я рано начала.
I got a early start in the morning.
У меня завтра раннее начало дня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test