Translation for "early in" to russian
Translation examples
A. Early marriage and early pregnancy and the
A. Ранние браки и ранняя беременность и
Early warning and early action
Раннее предупреждение и принятие мер на раннем этапе
Early marriages and early childbirth are the norm.
Ранние браки и раннее рождение детей являются нормой.
A. Early marriage and early pregnancy and the health consequences
А. Ранние браки и ранняя беременность и последствия для здоровья
Prevention required both early warning and early action.
Для предотвращения геноцида требуются как раннее предупреждение, так и раннее действие.
:: Translating early warning into early action is a complex task.
:: Превращение раннего предупреждения в раннее реагирование является сложной задачей.
Early action should be the natural reaction to early warning.
Действия на раннем этапе должны быть естественной реакций на раннее предупреждение.
While early warning does not always result in early action, timely preventive action is unlikely without early warning.
Хотя раннее предупреждение не всегда приводит к принятию мер на раннем этапе, своевременные превентивные меры маловероятны без раннего предупреждения.
But early in the morning.
Но рано утром.
So early in the day?
Так рано днем?
"it's early in the game.
Еще очень рано.
Very early in the morning.
Очень рано утром.
Like early in the morning
Как будто утром рано
It warn't early, because I overslept.
Только не очень рано, потому что я тогда проспал.
"It must be quite early," he thought.
«неужели еще так рано?» – подумал он.
We shall be making an early start.
мы ведь тронемся рано утром.
You left here early enough.
Отсюда-то ты довольно рано ушел.
How come you were back so early?
Почему ты вернулся так рано?
Early in the morning the Council had been summoned.
Совет собрался рано утром.
Harry woke early the next morning.
На следующее утро Гарри проснулся рано.
he went home, arriving early in the morning.
он пошел домой и пришел уже ранним утром.
«How'd you get your breakfast so early on the boat?»
– Как же это ты позавтракал так рано на пароходе?
29. The Committee presented its two reports to the Assembly in early August and in early September.
29. В начале августа и начале сентября Комитет представил два доклада Ассамблее.
In early 2007:
В начале 2007 года:
Phase 1 was launched in early 2000 and completed in early September 2001.
Первый этап имел точку отсчета в начале 2000 года и был завершен в начале сентября 2001 года.
176. The Panel visited Guinea in early September as a follow-up to its mission of early March.
176. Группа посетила Гвинею в начале сентября для того, чтобы продолжить работу, к которой она приступила в начале марта.
Lifted in early 1990.
Отменено в начале 1990 года.
Early October for the addendum
Добавление будет издано в начале октября
To be completed early in 2013
Будет завершен в начале 2013 года
- This early in the summer?
- Сейчас, в начале лета?
The stranger came early in Feb...
Незнакомец появился в начале фев...
It was still early in the pregnancy.
Это произошло ещё в начале беременности.
I'm busy early in the week. Thursday or Friday?
В начале недели будет много работы.
I started to be convinced, you know, very early in the case.
Мое мнение сложилось в начале процесса.
Ian Woodhead came to see me early in '44.
Йен Вудхед пришел ко мне в начале 1944 года.
It was early in the summer before Alison went missing.
Это было в начале лета, до того, как Элисон пропала.
He really can't afford to go down another break this early in the third set.
Ему нельзя снова проваливаться в начале третьего сета.
So he was not at home in early March and did not know that Frodo had been ill.
В начале марта его не было дома, и он не знал, что Фродо занемог.
In the early sixties, a lot of my friends were still giving advice to the government.
Еще в начале шестидесятых, многие из моих друзей так и продолжали консультировать правительство.
In early summer there are often magnificent days in St. Petersburg--bright, hot and still.
В начале лета в Петербурге случаются иногда прелестные дни – светлые, жаркие, тихие.
Early in the trip this might have taken place had it not been for an unwonted accident.
Такая схватка едва не произошла уже в самом начале пути, помешал только непредвиденный случай.
Nina Byers, a professor at UCLA, became in charge of the physics colloquium sometime in the early seventies.
Где-то в начале семидесятых за проведение физических коллоквиумов отвечала в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе профессор Нина Байерс.
And if you will stay another month complete, it will be in my power to take one of you as far as London, for I am going there early in June, for a week;
А если вы задержитесь на месяц, мне бы ничего не стоило одну из вас довезти до самого Лондона — я собираюсь туда на неделю в начале июня.
I found out later he was from Europe—this was in the early thirties—and he didn’t realize that these guys all tied down to the floor was some kind of a joke;
Потом я узнал, что он приехал к нам из Европы (а дело было в начале тридцатых), и просто не понимал, что все происходящее — связанные люди, которых бросают на пол — это лишь шутка;
“Deep down, Fudge knows Dumbledore’s much cleverer than he is, a much more powerful wizard, and in the early days of his Ministry he was forever asking Dumbledore for help and advice,” said Lupin. “But it seems he’s become fond of power, and much more confident.
— В глубине души Фадж понимает, что Дамблдор намного его умней, что он куда более сильный волшебник, и в начале работы на министерском посту Фадж постоянно просил у Дамблдора помощи и совета, — сказал Люпин. — Но теперь, судя по всему, он вошел во вкус власти и стал гораздо самоуверенней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test