Translation for "dusted" to russian
Dusted
verb
Similar context phrases
Translation examples
пылить
verb
Atmospheric dust.
■ атмосферная пыль.
ARSENICAL DUST
МЫШЬЯКОВАЯ ПЫЛЬ
Mineral dust
Минеральная пыль
- Particles and dust
- частицы и пыль
... and dust to dust.
...и пыль к пыли.
The dust is whirling with the dust.
Пыль кружится с пылью.
Ashes and ashes, dust to dust,
Пепел к пеплу, пыль к пыли
Dust to dust, ashes to ashes
Пыль к пыли, прах к праху
Ashes to ashes, dust to dust.
Прах к праху, пыль к пыли.
Presently, dust settled.
Наконец пыль осела.
She was still white with dust.
Гермиона была все еще белая от пыли.
Spurts of dust lifted around their running feet.
Их ноги вздымали клубы пыли.
He could barely breathe or see for dust.
От пыли было не продохнуть и почти ничего не видно вокруг.
there was a smell of lime, dust, stagnant water.
пахло известью, пылью, стоячею водой.
Dust and ashes, he can’t eat that. He must starve.
Пыль и зола, это есть нельзя. Ему придется голодать.
“What’s so great about being stuck in a dust cloud?”
– Что такого уж потрясного в том, что мы сидим в облаке пыли?
He could smell damp, dust and a sweetish, rotting smell;
Пахло сыростью, пылью и чем-то гнилым, сладковатым.
Dust was still floating gently down through the air on to them.
В воздухе, постепенно оседая, все еще плавала пыль.
вытирать пыль
verb
- It's being dusted right now.
- Сейчас там вытирают пыль.
Just dusting, Mrs. Weinberger.
Просто вытирала пыль, миссис Уайнбергер.
- And why not? "Dusting"?
- A почему не? "Вытираю пыль"?
-I have not finished dusting.
- Я не закончил вытирать пыль.
- I was dusting the tv.
- Я вытирала пыль с телевизора.
Just a few of them, when I was dusting.
Немного, когда вытирала пыль.
Pictorial onlay, fine dust jacket...
Живописная отделка, хороший запылившийся пиджак...
Just let this old box gather dust.
Пусть эта старая будка запылится.
Oh, dust all over your war paint, Chief.
Эх, они тебя всего запылили.
"would Sidney Greene decide to dust off this tired "old girl of a play?
Сидни Грин решил откопать старую запылившуюся театральную постановку?
Decades in the attic gathering dust, where I thought it should remain.
Запылившиеся за десять лет на чердаке, думаю, там для них подходящее место.
There were three old chairs, not quite in good repair; a painted table in the corner, on which lay several books and notebooks (from the mere fact that they were so covered with dust, one could see that no hand had touched them for a long time);
Мебель соответствовала помещению: было три старых стула, не совсем исправных, крашеный стол в углу, на котором лежало несколько тетрадей и книг; уже по тому одному, как они были запылены, видно было, что до них давно уже не касалась ничья рука;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test