Translation for "during the summer" to russian
Translation examples
the Serb population during the summer of 1995
против сербского населения летом 1995 года
Both will be addressed during the summer months of 1995.
Обе эти возможности будут рассмотрены летом 1995 года.
It flared up very seriously during the summer of 1996.
Весьма серьезное его обострение пришлось на лето 1996 года.
This will be initiated during the summer and replies are expected in September/October.
Это будет начато летом, а ответы, как ожидается, поступят в сентябре/октябре.
13. Work on drafting chapter 6 commenced during the summer.
13. Работа над главой 6 началась летом.
An extensive population consultation took place during the summer of 1996.
Летом 1996 года был проведен широкий опрос населения.
During the summer, the female population in the prisons was estimated at about 300.
Летом число женщин, находившихся в тюрьмах, составляло ориентировочно 300 человек.
16. During the summer and autumn of 2002, preparations for the demarcation continued.
16. Подготовка к демаркации продолжалась летом и осенью 2002 года.
They get crazy during the summer too.
Летом они тоже обалдевшие.
Hamburg can be very nice during the summer.
Здесь летом хорошо.
Will you stay here during the summer?
Ты останешься здесь на лето?
Don't they sell enough during the summer?
Неужели они продали не достаточно летом?
Everything Harry had learned last year seemed to have leaked out of his head during the summer.
Все, чему Гарри выучился в прошлом году, за лето, казалось, напрочь вылетело из головы.
He stopped at the garage for a pneumatic mattress that had amused his guests during the summer, and the chauffeur helped him pump it up.
Он зашел в гараж, где шофер помог ему накачать надувной матрас, которым все лето развлекались его многочисленные гости.
Draco Malfoy had appeared in the doorway. Behind him stood Crabbe and Goyle, his enormous, thuggish cronies, both of whom appeared to have grown at least a foot during the summer.
В дверях стоял Драко Малфой, а за его спиной маячили его дружки-громилы Крэбб и Гойл. Каждый из них за лето, похоже, вымахал не меньше, чем на треть метра.
During the summer after the war I had some documents to write and work to finish up, so I went back to Los Alamos from Cornell, where I had taught during the year.
В первое послевоенное лето у меня еще оставались дела в Лос-Аламосе — нужно было составить кое-какие документы и завершить одну работу, — и я приехал туда из Корнеллского университета, в котором преподавал в тот год.
The final report of the review was expected during the summer.
Ожидается, что окончательный доклад группы по рассмотрению будет выпущен в течение лета.
He went there three times during the summer and autumn of 1994.
В течение лета и осени 1994 года он трижды посетил эту тюрьму.
This supplementary information should reach you during the summer of 2007.
Такое дополнение должно поступить к вам в течение лета 2007 года.
If the Parliament then passes the bill, it will probably enter into force during the summer.
Если парламент затем примет такой законопроект, он, вероятно, вступит в силу в течение лета.
35. During the summer of 2007 a more or less coincidental step was taken.
35. В течение лета 2007 года была принята в большей или меньшей степени сопутствующая мера.
:: Publication in early July 2012 of a circular on abortion centre accessibility during the summer;
в начале июля 2012 года был обнародован циркуляр о порядке работы центров ДПБ в течение лета;
124. The Commission plans to complete its initial projects for the Centre facilities during this summer.
124. Комиссия планирует завершить свои первоначальные проекты по созданию Центра в течение лета этого года.
His Government hoped that the first results of the dialogue would be announced during the summer of 2006.
Правительство Испании надеется, что первые результаты этого диалога могут быть объявлены в течение лета 2006 года.
Despite the expectation that the matter would soon be resolved, the efforts of the Government slowed down during the summer.
Несмотря на надежды на скорейшее решение этого вопроса, усилия правительства в течение лета стали менее активными.
during the summer, the European women
в течении лета, европейские женщины
I actually used to come visit her here during the summer.
На самом деле, я её навещала здесь в течение лета.
During the summer? Well, I'm trying to get into west point. If you want the army to give you a fucking gun, all you got to do is enlist.
В течение лета? что тебе нужно - это завербоваться.
I don't know why I never thought that families don't visit each other during the summer, but I guess they do.
Я не знаю почему, я никогда не думала о том, что семьи не посещают друг друга в течении лета, но, полагаю, они посещают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test