Translation for "dropouts" to russian
Dropouts
noun
Translation examples
Dropout and dismissal
Процент бросивших школу и исключенных
INDICATORS OF EFFICIENCY (DROPOUTS, FAILURES, PASSES) IN BASIC
ПОКАЗАТЕЛИ ЭФФЕКТИВНОСТИ (НЕПОСЕЩЕНИЕ, ИСКЛЮЧЕНИЕ, ЗАВЕРШЕНИЕ) СРЕДНЕГО БАЗОВОГО И ФАКУЛЬТАТИВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ (ПО СОСТОЯНИЮ НА 1993 ГОД)
Dropout/dismissal rates at the end of the third year of secondary school
Процент бросивших школу и исключенных по окончании 3 класса полного среднего образования:
These elements may influence the high dropout rate of indigenous children.
Эти факторы, возможно, объясняют значительное число детей коренных народов, исключенных из школы.
The failure rate (dismissal, dropout, repetition) is higher among boys.
Степень отсева (исключенные, бросившие школу, оставленные на второй год...) выше среди мальчиков.
These cases include sexual abuse, abandonment, school dropouts, victims of incest and dysfunctional families and teenage pregnancy.
Среди этих проблем: сексуальное надругательство, оставление, исключение из школы, жертвы инцеста, неблагополучные семьи и беременность в подростковом возрасте.
Bilingual education appears to offer a solution to the problem of dropouts and low educational attainment among indigenous children.
Обучение на двух языках позволяет решить проблему исключения из школы и низкого уровня посещаемости среди детей коренных народов.
(c) School dropout tends to be criminalized and young persons absent from schools reported to judicial authorities; and
с) дети, исключенные из школ, пополняют ряды преступных элементов, а молодые люди, прогуливающие школу, попадают в сферу ведения судебных органов; и
Dropouts have a leg-up on me.
У исключенных больше шансов.
A heavily armed high school dropout.
Сильно вооруженный исключенный из средней школы.
Congratulations-- you're a high school dropout with a pregnant girlfriend.
Поздравляю - ты исключенный старшекласник с беременной подружкой.
We got too many dropouts in this family already.
У нас в семье и так слишком много исключенных.
He can't be allowed to sit around chatting all day on the web with the other dropouts and the flakes.
Ему нельзя болтать весь день по интернету с другими исключенными и прогульщиками.
Some bunch of college dropouts called me from Silicon Valley, practically begging me to run their company for them.
Пара моих исключенных из колледжа знакомых позвонили из Силиконовой Долины, и практически умоляли меня возглавить их компанию.
Little Tina here went from high school dropout to shepherding the millions of dollars that flow through this charity.
Маленькая Тина прошла путь от исключенной из школы до присматривающей за миллионами долларов, которые выделяются на эту благотворительность.
There's something very wonky about his mind map that I cannot figure out and I've got a high school dropout here who wants me to explain it to him.
Есть что-то очень шаткое в его карте, то, что я не могу выяснить, и у меня тут исключенный из средней школы, который хочет, чтобы я ему объяснил это.
учащийся, бросивший школу
noun
The dropout rate must also be reduced.
Следует также сократить количество учащихся, бросивших школу.
Apparently up to 28 per cent of dropouts were girls.
Согласно полученным данным, девочки составляют до 28 процентов учащихся, бросивших школу.
She asked what was being done to reduce the dropout rate, especially among ethnic minorities in rural areas.
Она спрашивает, что делается для сокращения числа учащихся, бросивших школу, особенно среди этнических меньшинств в сельских районах.
EYAD has also developed a special mechanism designed to assist dropout students looking for new schools and new residence.
1117. ДВОМ также разработал специальный механизм оказания помощи учащимся, бросившим школу и желающим продолжить образование, и новым жителям.
At the elementary level, however, dropout rate slightly increased, probably suggesting the particular need to improve quality of education at that level.
Между тем, на уровне начального образования количество учащихся, бросивших школу, несколько выросло, что, возможно, говорит об особой необходимости повышения качества образования на этом уровне.
The aim of increasing the upper limit to 18 is to reduce the number of dropouts to a minimum by ensuring that all young people are trained and educated and reach at least Secondary Vocational Education (SBO) level one.
Цель повышения верхнего возрастного предела до 18 лет состоит в том, чтобы сократить до минимума число учащихся, бросивших школу, и позаботиться о том, чтобы все молодые люди были подготовлены, образованы и получили по меньшей мере среднее профессионально-техническое образование (СПТО) первой ступени.
Running parallel programmes, for those who have left school and are unable to return, including home studies programmes, evening school programmes, literacy programmes at centres and an educational support programme for school dropouts.
проведение параллельных программ для учащихся, бросивших школу и не имеющих возможности для повторного поступления; сюда входят программы обучения на дому, посещение вечерних школ, программы повышения уровня грамотности в учебных центрах и программа образовательной поддержки лиц, бросивших школу.
Developing a national strategy on informal education that takes into account the need to integrate informal and formal education programmes; endeavouring to make informal education programmes more relevant; and increasing support for community centres and the cultural programme for dropouts.
разработку национальной стратегии в области неформального образования, учитывающей необходимость увязки программ неформального и формального образования; попытки привести программы неформального образования в большее соответствие с требованиями жизни; расширение поддержки, оказываемой коммунальным центрам и программе повышения культурного уровня учащихся, бросивших школу;
224. The effectiveness of measures taken to implement the Compulsory Education Act has led to a fall in dropout rates in compulsory education among Qataris of both sexes in the 6-to-14 age group of from 24.5 per cent in 2000/01 to 9.9 per cent in 2008/09.
224. Благодаря эффективности мер, принимаемых в целях осуществления Закона об обязательном образовании, показатель учащихся, бросивших школу, снизился среди катарцев обоих полов в возрастной группе от 6 до 14 лет с 24,5% в 2000/01 учебном году до 9,9% в 2008/09 учебном году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test