Translation examples
It took me a while to drop off, and I kept waking.
Я долго не могла заснуть, а потом часто просыпалась.
My... my dad used to order us to sleep when we were younger, and I would get so anxious about obeying him that I couldn't relax enough ever to just drop off.
Мой...мой папа всегда приказывал нам идти спать в детстве, и я так хотела исполнить его приказ, что не могла расслабиться и заснуть.
Others had received fines although they were only dropping off passengers or loading the vehicle.
Другие были оштрафованы, несмотря на то, что они всего лишь высаживали пассажиров или укладывали в машину багаж.
41. Escorted motorcades will be able to enter the United Nations premises at 43rd Street and drop off their passengers at the Delegates' Entrance.
41. Эскортируемые автокортежи смогут въезжать на территорию Организации Объединенных Наций на 43й улице и высаживать своих пассажиров у делегатского входа.
68. Escorted motorcades will be able to enter the United Nations premises at the 43rd Street and 1st Avenue vehicular entrance and drop off their passengers at the Delegates Entrance then exit through the 45th Street and 1st Avenue gate.
68. Эскортируемые автокортежи смогут въезжать на территорию Организации Объединенных Наций через въезд на пересечении 43й улицы и Первой авеню и высаживать своих пассажиров у делегатского входа и затем покидать территорию через ворота на пересечении 45й улицы и Первой авеню.
However, the Special Rapporteur received reports of a great number of NLD members who were denied access, by military intelligence personnel and riot police, to Daw Aung San Suu Kyi’s compound. On 28 September 1997, some 30 NLD members were forced into trucks by the security forces, driven for an hour outside the capital and dropped off at the roadside in groups of two or three to make their way back.
Вместе с тем Специальный докладчик получил сообщения о том, что значительному числу членов НЛД было отказано в доступе на территорию резиденции г-жи Аунг Сан Су Чжи сотрудниками военной разведки и специальных подразделений полиции по борьбе с уличными беспорядками. 28 сентября 1997 года сотрудники сил безопасности насильно посадили около 30 членов НЛД в грузовики и, удалившись от столицы на расстояние примерно часовой езды, высаживали их на дороге по двое-трое, чтобы они возвращались назад пешком.
- Dropping off or picking up?
-Подбираем или Высаживаем?
okay, well, i was just dropping off my kids.
Я как раз высаживаю своих детей.
The children who lived closer were dropped off first.
Тех детей, что жили близко, высаживали первыми.
You didn't find it strange dropping off somebody in the middle of nowhere?
Вам не показалось странным высаживать человека в таком месте?
We know the guy posts pictures, the women get dropped off on the corner and taken up to his flat.
Мы знаем, что он публикует фото, потом женщину высаживают на углу и отводят к нему на квартиру.
at the risk of surprising you a third time, officer, i've been dropping off here for years, and i- move it.
Боюсь удивить вас в третий раз, офицер, но я высаживаю детей тут уже много лет, и я - Проезжайте.
Similarly, parents are parking on the yellow zigzag lines in front of the school and we must make sure they know they can't do that, even if they're just dropping off.
Точно так же, родители паркуются на желтой зигзагообразной разметке перед школой, и мы должны убедиться, что они знают, что этого делать нельзя, даже если они просто высаживают детей.
завезти
verb
I've got groceries to drop off.
Нужно завезти ему продукты.
You know? Pick up prescriptions, drop off their laundry.
Забрать лекарства, завезти стирку.
Is there any chance that you could drop off Max?
Ты не могла бы завезти Макса в школу?
He was gonna stop by and drop off a wedding gift. - Really?
Он собирался остановиться и завезти свадебный подарок.
I just wanted to drop off my book for your friends.
Я просто хотела завезти твоим друзьям мою новую книгу.
Can you drop off De Andreis' fur on Via Po? - Bye.
Вы можете завезти мех для Де Андреас на Виа По?
His baby-mother says he was dropping off some money today.
Его мать сказала, что он должен завезти ей деньги сегодня.
We should run over there later and drop off some sort of bouquet.
Надо будет съездить к нему и завезти букет цветов.
Well, I had to drop off Pat's notarized copy - of the divorce papers. - Oh.
Мне пришлось завезти Пэту заверенную копию документов на развод.
I just wanted to drop off the thing and tell you the good news.
Я просто хотел завезти подарок и сообщить хорошие новости.
she was dropped off anonymously at a church.
Ее подбросили анонимно в церкви.
I'm here to drop off materials for Liz.
Я здесь, чтобы подбросить материалы Лиз.
Did you see the clips Carol dropped off?
Ты видел вырезки, которые подбросила Кэрол?
Just dropped off Leslie's triplets with her mom.
Только что подбросил тройняшек Лесли к её матери.
I had to drop off Christine at my dad's!
Я должна была подбросить Кристин к отцу!
Just dropped off Daphne for her big trip to DC.
Только подбросили Дафни к началу ее путешествия в округ Колумбия.
We were hoping to be dropped off at a casino though.
Хотя мы надеялись, что ты подбросишь нас до казино.
I have to drop off Alexis first thing in the morning.
Я должен подбросить Алексис первым делом завтра рано утром.
Accordingly, the Palestinian Development Plan budgets for agriculture increase dramatically over the 1999 budget during the period of 2000 - 2001, dropping off again in 2002-2003.
Так, в течение периода 2000 - 2001 годов в Плане развития Палестины предусматривается существенный рост расходов на сельское хозяйство по сравнению с бюджетом 1999 года, объем которых в 2002-2003 годах вновь сокращается.
(f) Petrol, oil and lubricants based on an estimated consumption of 757,000 litres per year for all UNAMA vehicles at a cost of $1.36 per litre, offset in part by off-the-road vehicles adjustments and recoveries from national staff for pick-up and drop-off services ($772,000).
f) горюче-смазочные материалы из расчета потребления 757 000 литров в год для всех автотранспортных средств МООНСА по цене 1,36 долл. США за литр, что частично компенсируется корректировками для автотранспортных средств повышенной проходимости и возмещением расходов национальными сотрудниками за услуги по их доставке на работу и с работы (772 000 долл. США).
(d) Petrol, oil and lubricants based on an estimated consumption of 600,500 litres per year for all UNAMA vehicles at a cost of $1.19 per litre, offset in part by off-the-road vehicle adjustments and recoveries from national staff for pick-up and drop-off services ($607,000).
d) горюче-смазочными материалами из расчета потребления 600 500 литров в год для всех автотранспортных средств МООНСА по цене 1,19 долл. США за литр, что частично компенсируется корректировками для автотранспортных средств повышенной проходимости и возмещением расходов национальными сотрудниками за услуги по их доставке на работу и с работы (607 000 долл. США).
(e) Petrol, oil and lubricants based on an estimated consumption of 680,000 litres per year for all UNAMA vehicles at a cost of $1.25 per litre, offset in part by off-the-road vehicle adjustments and recoveries from national staff for pick-up and drop-off services ($817,600).
е) закупкой горюче-смазочных материалов из расчета потребления 680 000 литров в год для всех автотранспортных средств МООНСА по цене 1,25 долл. США за литр, что частично компенсируется корректировками для автотранспортных средств повышенной проходимости и возмещением расходов национальными сотрудниками за услуги по их доставке на работу и с работы (817 600 долл. США).
You said you were dropping off the payroll
Вы сказали, что вы уменьшали расходы.
"so I dropped off to sleep in his lap "under the dusky, dreamy smell of... dying moons and shadows."
Потом я заснула у него на коленях под сумеречным, неверным светом... умирающей луны и теней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test