Translation examples
This fact makes it possible for a minority of the population of an autonomous republic to drive out the majority indigenous population of the land by force.
Этот факт позволяет меньшинству населения автономной республики изгонять большинство коренного населения территории с помощью силы.
These figures give us new hope and are a sign of the light of peace that floods our hearts, dazzles our eyes and drives out the shadows of violence.
Эти показатели возрождают надежду, они свидетельствуют о том свете мира, который переполняет наши сердца, ослепляет наши глаза и изгоняет сумерки насилия.
It's about driving out the bad spirits.
Он изгоняет злых духов.
Well, it's a stylized ritual in which the rabbi or the priest try to drive out the so-called invading spirit.
Это такой обряд, когда раввин или священник изгоняет так называемый вселившийся дух.
You know, she comes in here like a stalker with no sense of what's socially appropriate, and she just drives out my sweet, sweet, sweet girlfriend.
Знаешь, она приходит сюда как сталкер без понимания общественных ценностей И она просто изгоняет мою милую милую подружку
Such a clergy, upon such an emergency, have commonly no other resource than to call upon the civil magistrate to persecute, destroy or drive out their adversaries, as disturbers of the public peace.
Такое духовенство в подобной крайности не знает обычно иного выхода, как призыв к гражданской власти преследовать, уничтожать или изгонять его противников как нарушителей общественного мира и спокойствия.
Driving out sitting tenants through intimidation so he can move in immigrants and charge them whatever he likes because he knows they've got nowhere else to go.
Запугивает и выгоняет жильцов, чтобы можно было заселить иммигрантов и драть с них три шкуры, потому что он знает - им больше некуда податься.
48. FDI driving out healthy domestic investment is not an ideal investment situation.
48. Ситуация, когда ПИИ вытесняют жизнеспособные национальные инвестиции, не является идеальной.
He suggested that rather than driving out the Pygmy population and cutting down the forest for short-term gain, it might be preferable to promote sustainable use of the forests and the Pygmy culture in order to encourage tourism.
Он высказывает мнение о том, что было бы целесообразно не вытеснять население пигмеев и не вырубать леса ради краткосрочной выгоды, а поощрять устойчивое лесопользование и сохранение культуры пигмеев в целях привлечения туристов.
Cheap imports can drive out local producers, as is happening with the U.S. shrimp industry, which is threatened by cheap imported aquaculture shrimp from Asia and Latin America.
Дешевый импорт способен вытеснять местных производителей, как это происходит в отрасли промысла креветок в Соединенных Штатах, которая оказалась под угрозой в результате импорта дешевых креветок, являющихся продукцией аквакультуры в Азии и Латинской Америке.
As one of my earlier predecessors, Ambassador Orhan Eralp, wrote to the then Secretary-General of the United Nations in his letter of 15 April 1964, "If one of the two communities takes it upon itself to set aside the Constitution, drive out the other community from all organs of government, usurp the power to govern and turn upon the other community in mortal attack, the term `Government of Cyprus' loses its meaning.
Один из моих предшественников посол Орхан Эралп в своем письме от 15 апреля 1964 года на имя тогдашнего Генерального секретаря Организации Объединенных Наций писал: <<Если одна из двух общин считает себя вправе действовать в обход Конституции, вытеснять представителей другой общины из всех государственных органов, узурпировать власть, чтобы управлять другой общиной и истреблять ее членов, термин <<правительство Кипра>> теряет свой смысл.
The water drives out insects from the parched ground, which are snapped up by plovers.
Вода вытесняет насекомых из выжженной земли, на которых накидываются зуйки.
It's your "go, go" corporate-takeover lifestyles that are driving out these mom-and-pop stores and destroying the fabric of this neighborhood.
И этот ваш "идем, идем" корпоративный стиль жизни который вытесняет эти семейные магазины уничтожая структуру соседских отношений.
A rabble of any kind could be introduced into the assemblies of the people, could drive out the real citizens, and decide upon the affairs of the republic as if they themselves had been such.
Сброд всякого рода мог быть привлекаем к участию в народных собраниях; эти люди могли вытеснять из них настоящих граждан и решать дела республики, как будто они сами являлись ее гражданами.
Under Zhovti Vody for the first battle and there we'll drive out lords and polacks from Ukraine until the very Riga!
Под Жёлтые воды на первый бой, а там будем гнать панов и ляхов с Украины до самой Риглы!
- Drive out to Amherst.
- Прокатись в Амхест.
You think you wanna go for a drive out there?
Может, хочешь туда прокатиться?
You let me drive out to Warren park in a '69 mustang.
Ты разрешил мне прокатится по парку Уоррена на Мустанге 69-ого года.
Jasper we were wondering if my friends and I could take the car out for a little test-drive out on our own.
Джаспер, мы с подругами хотели бы прокатиться на машине без присмотра.
Would you mind driving out to Kennedy with me to pick up this famous ecologist for Marshall's fund-raiser?
Ты был бы против прокатиться со мной до Кеннеди. подобрать этого знаменитого эколога для сбора средств Маршала
Oh, you can't drive out there.
Вы не сможете туда проехать.
Oh. I was thinking I might drive out in the morning, take a look at Lester's car.
Я планировал проехаться с утра.
Driving out through the Crestland Pass was plan B.
Проехать через Крестландский перевал было планом Б. Плана "В" у меня нет.
This is the only road, and people can't drive out, because the damn thing is blocked!
Это единственная дорога, и люди не могут проехать, потому что её, к черту, заблокировали!
вышибать
verb
But don't worry, a new love drives out the old love and as good a love comes as goes, and I know you're going to be very happy with Gema.
Но не переживай, клин клином вышибают, и потом - любовь как приходит, так и уходит, так что я знаю, что ты будешь очень счастлив с Хемой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test