Translation for "dressed and was" to russian
Translation examples
He dressed up and went for a walk.
Он оделся и вышел на улицу.
Ms. Bhutto was next dressed in hospital clothing and her clothes given to her maid.
После этого гжу Бхутто одели в больничную одежду, а ее собственную одежду передали ее служанке.
20 August: in Kinshasa, physical attack in the street on Odette Bolanga, accused by the members of the armed forces of dressing indecently.
20 августа, Киншаса: нападение прямо на улице на Одетту Булангу, которую военные обвинили в том, что она непристойно оделась.
The local population was forced to convert to Islam, children were dressed in white jellaba and given Arabic names.
Местное население подверглось насильственному обращению в ислам, детей одели в белые одежды ("джелабийя") и дали им арабские имена.
The local population was forced to convert to Islam, children were dressed in white djellaba and given Arabic names.
Местное население подверглось насильственному обращению в ислам, детей одели в белые одежды ("джелабийя") и дали арабские имена.
The author further alleges that, before he was put on the identification parade, he was taken to his house to shower, shave and dress, as instructed by the police.
Кроме того, он утверждает, что до его выставления на опознание его отвезли домой, чтобы он принял душ, побрился и оделся так, как ему сказали полицейские.
I got dressed, finally, and left.
Наконец, я оделся и ушел.
They got up and dressed.
Рон и Гарри оделись.
On the morning of the fourteenth he dressed particularly carefully.
Утром четырнадцатого февраля Гарри оделся с особой тщательностью.
Harry dressed and went down the spiral staircase into the common room.
Гарри оделся и по винтовой лестнице сбежал в гостиную.
The doctor himself! And he gave in and left so as not to irritate him, and I stayed to keep watch downstairs, but he got dressed and slipped out.
Самого доктора! И тот уступил, чтобы не раздражать, и ушел, а я внизу остался стеречь, а он тут оделся и улизнул.
“I hope you told them to dress properly, these people,” he snarled at once. “I’ve seen the sort of stuff your lot wear.
— Надеюсь, ты им сказал, этим людям, чтобы они оделись подобающим образом, — проворчал он. — Видел я, в какой хлам вы там рядитесь.
He had now dressed, and he flung his grey cloak about his shoulders; and the three passed out together towards the ruined gate of the Burg.
Он наконец оделся, накинул на плечи серый плащ, и все они втроем вышли к разрушенным воротам крепости.
“’S’ time already?” said Fred groggily. They dressed in silence, too sleepy to talk, then, yawning and stretching, the four of them headed downstairs into the kitchen.
— Что, уже время? — заспанно пробормотал Фред. Они оделись в молчании, зевая и потягиваясь. Все еще сонные, спустились на кухню.
Seamus dressed at top speed next morning and left the dormitory before Harry had even put on his socks.
ПРОФЕССОР АМБРИДЖ Утром Симус стремительно оделся и пулей вылетел из спальни — Гарри даже носки не успел натянуть.
He got up, dressed, went for a last look at the Firebolt, and was just wondering where he’d have lunch, when someone yelled his name and he turned. “Harry!
Он встал, оделся, сходил в последний раз взглянуть на «Молнию» и уже подумывал, где бы перекусить, как вдруг: — Гарри! Гарри!!! Он обернулся. Вот они!
She was not allowed to get dressed properly.
Ей не позволили как следует одеться.
They were all dressed in civilian clothes.
Все были одеты в гражданскую одежду.
Afterwards, they allowed her to dress and took her to the kitchen.
После этого они разрешили ей одеться и отвели ее на кухню.
He was then told to dress again and they pushed him into the house.
После этого ему велели одеться, а затем втолкнули в дом.
They were wearing Iranian dress and spoke Persian.
Они были одеты в традиционные иранские костюмы и говорили на фарси.
The soldiers ordered him and his son to undress and then re-dress.
Военнослужащие приказали ему и его сыну раздеться и потом снова одеться.
They made him turn around and ordered him to dress again.
Они заставили его повернуться кругом, а затем приказали ему одеться.
Dress and adjust each test dummy as follows:
3.6 Одеть и отрегулировать каждый испытательный манекен следующим образом:
He was dressed in ordinary clothes, with hair and beard closely trimmed.
Он был одет в обычную одежду, а его волосы и борода были коротко подстрижены.
his dress was shabby.
Одет он был грязновато.
A pale, well-dressed Negro stepped near.
Рослый, хорошо одетый мулат выступил вперед.
He was fully dressed, looked pale, exhausted.
Юйэ был полностью одет и выглядел бледным и замученным.
The other fellow was about thirty, and dressed about as ornery.
Другому бродяге было лет тридцать, и одет он был тоже неважно.
The errand-boy Vasya, in Afanasy Ivanovich's shop, is dressed better!
У Афанасия Ивановича в лавке Вася, рассыльный, лучше одет!..
He was stylishly and comfortably dressed, and had the air of an imposing gentleman.
Был он щегольски и комфортно одет и смотрел осанистым барином.
I'm decently dressed, of course, and am not reckoned a poor man;
Оно конечно, одет прилично и числюсь человеком не бедным;
He was tallish, elderly and dressed in a single long grey robe.
Он был высок и стар, и одет в простую серую тогу.
The clothes will be the easiest part. As we’re in Mordor, we’d best dress up Mordor-fashion;
Одеть я вас как-нибудь одену: по-мордорски, раз уж нас занесло в Мордор.
Two severely dressed men sat respectfully before the terminal and waited.
Два сверхторжественно одетых человека в почтительном ожидании сидели перед терминалом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test