Translation examples
Dragan, don't rush; you know we don't have too much money.
Драган. Не раскатывай губы. Мы сейчас немного на мели.
The Turk has agreed to lure Dragan onto U.S. soil under one condition.
Турок согласился заманить Драгана на территорию США на одном условии.
Submitted by: Mr. Dragan Dimitrijevic (represented by counsel)
Представлено: г-ном Драганом Димитриевичем (представлен адвокатом)
Dragan Obrenović is charged with complicity in genocide, extermination, murder and persecution.
Драгану Обреновичу в вину вменяется соучастие в геноциде, истребление, убийства и преследования.
61. Vidoje Blagojević, Dragan Obrenović, Dragan Jokić and Momir Nikolić were charged in a joint indictment with crimes related to the events following the fall of the Srebrenica "safe area" in July 1995.
61. Видое Благоевичу, Драгану Обреновичу, Драгану Йокичу и Момиру Николичу в объединенном обвинительном заключении были предъявлены обвинения в совершении преступлений в связи с событиями, последовавшими за падением <<безопасного района>> Сребреницы в июле 1995 года.
156. Dragan Obrenović was originally indicted together with Vidoje Blagojević, Momir Nikolić and Dragan Jokić for the crimes committed against Bosnian Muslims following the fall of the Srebrenica "safe area" in July 1995.
156. Первоначально Драгану Обреновичу обвинения были предъявлены вместе с Видое Благоевичем, Момиром Николичем и Драганом Йокичем, и они обвинялись в преступлениях против боснийских мусульман после падения <<безопасного района>> Сребреница в июле 1995 года.
151. Momir Nikolić was originally indicted together with Dragan Obrenović, Vidoje Blagojević and Dragan Jokić for the crimes committed against Bosnian Muslims following the fall of the Srebrenica "safe area" in July 1995.
151. Первоначально обвинения Момиру Николичу были предъявлены вместе с Драганом Обреновичем, Видое Благоевичем и Драганом Йокичем в связи с преступлениями, совершенными против боснийских мусульман после падения <<безопасного района>> Сребреница в июле 1995 года.
Submitted by: Mr. Dragan Durmic (represented by the European Roma Rights Center and the Humanitarian Law Center)
Представлено: г-ном Драганом Дурмичем (представленным Европейским центром по защите прав народности рома и Центром гуманитарного права)
Human rights officers interviewed one demonstrator, Mr. Dragan Petrovic, after his release from prison.
Сотрудники правозащитных органов провели беседу с одним из демонстрантов, с г-ном Драганом Петровичем, после его освобождения из тюрьмы.
47. The trial against Colonel Vidoje Blagojević and Major Dragan Jokić came to an end on 1 October 2004.
47. Судебный процесс над полковником Видое Благоевичем и майором Драганом Йокичем завершился 1 октября 2004 года.
127. The trial against the accused Duško Sikirica, Damir Došen, and Dragan Kolundžija commenced on 19 March 2001.
127. Процесс над обвиняемыми Душко Сикирицей, Дамиром Дошеном и Драганом Колунджией начался 19 марта 2001 года.
As Dragan Nikolić is also charged with the murder of Mevludin Hatunić and Ismet Dedić, the relevant acts are described under Section II.A.1, Murder.
Поскольку Драгану Николичу предъявлено также обвинение в убийстве Мевлудина Хатунича и Исмета Дедича, то соответствующие деяния описываются в разделе II.A.1, Убийства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test