Translation for "downtrodden" to russian
Downtrodden
adjective
Translation examples
adjective
:: The organization has extensively worked to create awareness about women's rights and has made conscious efforts to promote girls' education and to integrate the issue of illiterate, downtrodden and backward caste/backward class women in the aims and objectives of the United Nations.
:: Организация вела активную работу по повышению информированности в отношении прав женщин и предпринимала целенаправленные усилия для улучшения образования девочек и включения вопроса о неграмотной, забитой и отсталой касты/отсталого класса женщин в цели и задачи Организации Объединенных Наций.
Today, I see a great hope in the glinting eyes of the Dalit boy from the far west, the downtrodden woman from the indigenous nationality in the east, the homeless Tharu girl, the landless Madhesi and other peasants from the hills living under thatched roofs.
Сегодня я вижу огромную надежду в блеске глаз мальчика-далита с дальнего запада, забитой женщины из числа аборигенов с востока, бездомной девочки-тхару, безземельного мадхеси и других крестьян, живущих в горных районах в хижинах под соломенными крышами.
Still, he was a futile lord ruling over a town of downtrodden serfs.
И все же, он был никчемным господином правящим над городом забитых крестьян.
Katerina Ivanovna, moreover, was not the downtrodden sort at all; she could be utterly crushed by circumstances, but to make her morally downtrodden—that is, to intimidate her and break her will—was impossible.
А Катерина Ивановна была сверх того и не из забитых: ее можно было совсем убить обстоятельствами, но забить ее нравственно, то есть запугать и подчинить себе ее волю, нельзя было.
Such paroxysms of pride and vanity sometimes visit the poorest and most downtrodden people, and at times turn into an irksome and irrepressible need in them.
Эти пароксизмы гордости и тщеславия посещают иногда самых бедных и забитых людей и, по временам, обращаются у них в раздражительную, неудержимую потребность.
And this wretched Lizaveta was so simple, so downtrodden, and so permanently frightened that she did not even raise a hand to protect her face, though it would have been the most necessary and natural gesture at that moment, because the axe was raised directly over her face.
И до того эта несчастная Лизавета была проста, забита и напугана раз навсегда, что даже руки не подняла защитить себе лицо, хотя это был самый необходимо-естественный жест в эту минуту, потому что топор был прямо поднят над ее лицом.
We have learned that it is not the downtrodden, but perversely, the privileged, who were behind these atrocities.
Мы усвоили, что за этими зверствами стоят вовсе не угнетенные люди, а, как это ни извращенно, - весьма привилегированные круги.
The parties should never forget that peace is in the interest of the most downtrodden, including women and children.
Стороны никогда не должны забывать, что мир отвечает интересам наиболее угнетенных групп населения, включая женщин и детей.
Against this completely limpid background, there is no room for any hypothesis suggesting a downtrodden ethnic minority in the Dominican Republic.
Именно в условиях полного равноправия не может быть никакой речи о существовании в Доминиканской Республике угнетенной этнической группы.
It should be a source of hope for the desperate and of solace and succour for the afflicted, and inspire confidence among the downtrodden and destitute the world over.
Она должна быть источником надежды для отчаявшихся и утешения и помощи для пострадавших, уверенности для угнетенных и обездоленных по всему миру.
I appeal to all States to make a great humanitarian effort now and to come to the aid of the downtrodden Afghan people.
Я призываю все государства приложить напряженные усилия в гуманитарной области и прийти на помощь угнетенному афганскому народу.
Institutional reform is under way, as is the implementation of a special programme for indigenous people, downtrodden persons and oppressed communities.
Осуществляется институциональная реформа, а также выполняется специальная программа в интересах коренного населения, притесняемых лиц и угнетенных общин.
Indeed, the Bangladesh Awami League has always stood by the poor, the weak, the deprived, the oppressed and the downtrodden people of the country.
Ведь Народная лига Бангладеш всегда отстаивала интересы бедных, слабых, обездоленных, угнетенных и униженных граждан нашей страны.
In a relentless search for solutions to the problems that confronted the downtrodden, the oppressed and the unfortunate among us, he sought to advance the goals of peace, justice and prosperity for all mankind.
Неустанно стремясь найти решение проблем, с которыми сталкиваются попранные, угнетенные и обездоленные, он отстаивал цели мира, справедливости и процветания для всего человечества.
One thing that you can take away from New York with great pride is that throughout your term, you always kept faith with the downtrodden and the underprivileged.
Одно из достижений, которое Вы унесете с собой из Нью-Йорка с огромной гордостью -- это то, что, когда Вы пребывали на своем посту, Вы всегда сочувствовали угнетенным и самым обездоленным.
Its aims and purpose are to establish and maintain hospitals, medical centres, maternity homes, first aid centres and educational institutions for underprivileged and downtrodden people in Pakistan.
Цели и задачи Фонда - это строительство и содержание больниц, медицинских центров, родильных домов, центров оказания первой медицинской помощи и образовательных учреждений для обездоленного и угнетенного населения Пакистана.
Champion of the downtrodden, arbiter of good taste.
Чемпион угнетенных, повелитель хорошего вкуса.
Government by the workers and the downtrodden masses.
Правительство рабочих и угнетенных масс.
And you've done it as this friend of the downtrodden.
И вы сделали это, поскольку это друг угнетенных.
Daddy, this is Matthew, defender of the downtrodden... including me!
Папочка, это Мэттью, защитник угнетенных... в том числе и меня!
So, I see you went to go work for the downtrodden, after all.
Вижу ты все-таки работаешь на угнетенного, несмотря ни на что.
Fidel says Cuba will shed blood for revolution of downtrodden peoples anywhere.
Фидель говорит, что Куба прольет кровь за революции угнетенных народов по всему миру.
He brought the Good News, not to the poor and the downtrodden, to whom Jesus had preached, but to the Roman nobility.
ќн принес благую весть не бедным и угнетенным, тем, кому проповедовал "исус, а римской знати.
After all, you and your menagerie of downtrodden vampires have only just begun to reap the benefits we provide.
В конце концов, ты и твой зверинец, состоящий из угнетенных вампиров, только-только начал пожинать плоды, которые мы предоставляем.
I'm not a huge advocate of the downtrodden, But I am a fan of not stepping on them when I'm at John Derian.
Я не самый ярый защитник слабых и угнетенных, но я не хочу спотыкаться о них, когда захожу в "John Derian".
Who knows, you may even be interested in my work, crusading to aid the downtrodden, a cause for which you used to care a great deal.
Нет времени даже для жены. Кто знает, может, тебя даже заинтересует моя работа. Борюсь, чтобы помочь угнетенным, тем, о ком ты раньше так заботилась.
втоптанный
adjective
It's the story of a preacher who tried to bring hope to the hopeless, tried to lift up the downtrodden, tried to bring light to those lost in the darkness.
Это история о проповеднике, который пытался дать надежду отчаявшимся, пытался поднять втоптанных в грязь, пытался дать свет потерявшимся во тьме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test