Translation for "down the road" to russian
Similar context phrases
Translation examples
True, there is still a long way to travel down the road to peace.
Мы понимаем, что все еще предстоит пройти долгий путь по дороге к миру.
Once drugs have them in their power, they lead them down the road to death.
Как только подростки оказываются во власти наркотиков, те ведут их по дороге к смерти.
Approximately one hour later, the BSA tanks and personnel continued down the road towards Potočari.
Приблизительно через час танки и личный состав боснийско-сербской армии продолжили движение по дороге в направлении Поточари.
He saw D. C. riding down the road on a bike; he called him, whereupon the deceased turned around and rode towards them.
Он видел, как Д.К. ехал по дороге на велосипеде; он окликнул его, после чего тот развернулся и подъехал к ним.
In Malawi, we believe that a partner who walks with you side-by-side down the road is better than one whom you have to carry on your shoulders.
Мы считаем, что лучше тот спутник, который идет по дороге рядом с тобой, а не тот, которого приходится нести на плечах.
The need for food, shelter, water, improved sanitation, and health care was massive; however, virtually all roads and rail lines in the affected areas were closed, with bridges down or roads washed out or still flooded.
Необходимость в пище, крове, воде, улучшенных санитарно-гигиенических условиях и медицинской помощи ощущалась повсюду; однако, фактически все дороги и железнодорожные линии в пострадавших районах были закрыты в результате разрушения мостов или смыва и затопления дорог.
And so now, in his dream, he and his father are going down the road to the cemetery, past the tavern;
И вот снится ему: они идут с отцом по дороге к кладбищу и проходят мимо кабака;
Pretty soon a splendid young man come galloping down the road, setting his horse easy and looking like a soldier.
Скоро показался красивый молодой человек, похожий на военного; он ехал рысью по дороге, отпустив поводья.
Down the road from the gate they fled. In fifty paces, with a swift bend round a jutting bastion of the cliff, it took them out of sight from the Tower. They had escaped for the moment.
И они побежали прямо по дороге. Шагов через пятьдесят их скрыл спасительный выступ; кое-как отдышались, прижимаясь спиной к утесу. От разрушенной арки доносились сверлящие вопли назгула, и скалы вздрагивали.
Him they had deserted, whether in sheer panic or out of revenge for his ill words and blows I know not; but there he remained behind, tapping up and down the road in a frenzy, and groping and calling for his comrades.
Они бросили его одного – может быть, забыли о нем в паническом страхе, а может быть, нарочно в отместку за брань и побои. Оставшись один, он в бешенстве стучал палкой по дороге и, протягивая руки, звал товарищей, но окончательно сбился с пути и, вместо того чтобы кинуться к морю, побежал по направлению к деревне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test