Translation for "dovetailed" to russian
Dovetailed
adjective
Similar context phrases
Translation examples
Indeed, the IT systems that will be based on SAP are to be dovetailed to the PCOR.
Естественно, ИТ-системы, которые будут основаны на использовании программы SAP, должны быть согласованы с ППОО.
Collaborative research with the World Bank and UNICEF on dovetailing quantitative and qualitative approaches to poverty monitoring was also undertaken in 1997.
В 1997 году совместно со Всемирным банком и ЮНИСЕФ было также проведено исследование в области согласованных количественных и качественных подходов к наблюдению за параметрами нищеты.
Such measures should dovetail with national policies and work more effectively to achieve sustained growth, productive employment generation and poverty reduction.
Такие меры должны быть согласованы с национальной политикой и должны более эффективно способствовать обеспечению устойчивого роста, расширению производительной занятости и сокращению масштабов нищеты.
This framework should produce a coherent set of principles for guiding cooperation strategies and policies that would dovetail the dynamic and diverse circumstances in middle-income countries.
В этих основах должен содержаться согласованный свод принципов, служащий руководством для разработки таких стратегий и политики в области сотрудничества, которые точно вписывались бы в динамику развития и различные условия, существующие в странах со средним уровнем дохода.
He emphasized that at the national level, too, coordination was necessary among ministries, so that national and international policies dovetailed, ensuring that the appropriate priority and resources were given to the subject.
Он подчеркивает, что на национальном уровне также необходима координация между министерствами, с тем чтобы согласовать национальную и международную политику в целях обеспечения надлежащего приоритета и выделения соответствующих ресурсов для решения этой проблемы.
Action on the findings of the studies would be dovetailed with the proposed programme for technical cooperation described in the secretariat report, in order to ensure continuity and consistency of UNCTAD's assistance to the Palestinian people at present and in the long term.
Последующие меры в свете результатов исследований будут согласованы с предлагаемой программой технического сотрудничества, представленной в докладе секретариата, в целях обеспечения преемственности и последовательности в деятельности ЮНКТАД по оказанию помощи палестинскому народу в настоящее время и в долгосрочной перспективе.
Such longer-term planning would also enable better integration and programmatic dovetailing with country programmes that are better equipped to undertake the policy change, institutional reform and capacity development activities that require concerted action at the country level.
Такое долгосрочное планирование позволило бы также обеспечить согласование и <<подгонку>> с учетом потребностей страновых программ, сотрудники которых лучше подготовлены к осуществлению политических преобразований, проведению институциональных реформ и развитию потенциала, что требует согласованных действий на страновом уровне.
The Committee is also of the view that the Secretary-General does not set out in any detail how the proposals of the civilian capacity initiative dovetail with existing capacities, systems and structures across the Secretariat and the broader United Nations system or with other reform initiatives approved by the General Assembly.
Кроме того, по мнению Комитета, Генеральный секретарь не приводит никакой информации о том, как именно предложения относительно инициативы по укреплению гражданского потенциала согласованы с существующими возможностями, системами и структурами всего Секретариата и системы Организации Объединенных Наций в целом или с другими инициативами в области реформирования, утвержденными Генеральной Ассамблеей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test