Translation for "doubled to" to russian
Translation examples
Today, that number has doubled.
Сейчас их число вдвое больше.
84. Increase core resources by encouraging key bilateral donors to "double and double again".
84. Увеличение основных ресурсов посредством поощрения главных двусторонних доноров к <<увеличению вдвое и еще раз вдвое>>.
Today, that has been almost doubled.
Сегодня этот показатель почти вдвое выше.
Immunization rates have doubled.
Уровень иммунизации повысился вдвое.
Nauru is paying nearly double that.
Науру платит практически вдвое больше этого.
Forested land area has doubled;
вдвое увеличилась площадь под лесами;
By 2015, on current projections, our aid budget will double, just as it doubled between 2005 and 2010.
К 2015 году, согласно расчетам, наш выделяемый на помощь бюджет увеличится вдвое, точно так же, как он увеличился вдвое за период 2005 - 2010 годов.
This is doubled for the Human Rights Committee.
Для Комитета по правам человека эта сумма вдвое больше.
It is estimated that more than double this number are not registered.
Предполагается, что незарегистрированных проституток примерно вдвое больше.
In the year 2003, this number was doubled.
В 2003 году число женщин в этом Совете увеличилось вдвое.
Aah. Alright, I'll pay you double to stop.
Хорошо, я заплачу вдвое больше!
Vosh was paying her double to get a truck.
Вошу пришлось заплатить вдвое больше, чтобы получить у нее грузовик.
The period of expectation was now doubled.
Ждать предстояло вдвое дольше.
Now we’ll have to leg it double quick.’
Теперь бежать надо вдвое шибче прежнего.
Harry saw Hagrid double over, and thought he had finally been overcome by a spell.
Гарри увидел, как Хагрид согнулся вдвое, и решил, что его наконец одолели с помощью заклятий.
At London the wages of the greater part of the different classes of workmen are about double those of the same classes at Edinburgh.
В Лондоне заработная плата большей части рабочих различных категорий почти вдвое превышает заработную плату соответствующих групп в Эдинбурге.
He crept slowly on, bent almost double. Then he squatted and listened again. Then he stood up, as if to risk a sudden dash.
Он медленно пробирался вперед, согнувшись чуть не вдвое, потом присел на корточки, снова вслушался – и выпрямился: настал миг рискнуть и прорваться.
A collier working by the piece is supposed, at Newcastle, to earn commonly about double, and in many parts of Scotland about three times the wages of common labour.
Рудокоп, работающий сдельно, зарабатывает обыкновенно в Ньюкастле вдвое больше, а во многих местах Шотландии почти втрое больше, чем простой рабочий.
So Harry waved a gloomy good bye to Nearly Headless Nick and followed Filch back downstairs, doubling the number of muddy footprints on the floor.
Гарри мрачно помахал рукой Почти Безголовому Нику и пошел за Филчем вниз. Грязных следов стало вдвое больше.
For some reason, Hagrid was bent double as though anxious not to be seen, though he was still at least four feet taller than everybody else.
По какой-то причине Хагрид скрючился вдвое, словно не хотел, чтобы его заметили, однако от этого было мало проку: он по-прежнему возвышался над всеми на метр.
If colliers, therefore, commonly earn double and triple the wages of common labour, it ought not to seem unreasonable that coal-heavers should sometimes earn four and five times those wages.
И потому, если углекопы обычно зарабатывают вдвое и втрое больше простого чернорабочего, то не должно было бы казаться странным, что грузчики угля зарабатывают иногда вчетверо и впятеро больше.
“You might wrap up the goods before you deliver ’m,” the stranger said gruffly, and Manuel doubled a piece of stout rope around Buck’s neck under the collar.
– Ты что же это, доставляешь товар без упаковки? – ворчливо заметил незнакомец, и Мануэль обвязал шею Бэка под ошейником сложенной вдвое толстой веревкой.
They doubled in 2003.
В 2003 году пенсии были увеличены в два раза.
... the maximum of the punishment will be doubled if:
...максимальный срок наказания увеличивается в два раза, если:
In the same period, imports doubled.
За тот же период объем импорта увеличился в два раза.
This is expected to double by 2010.
К 2010 году ожидается увеличение этих показателей в два раза.
That is double their share just three years ago.
Это в два раза больше, чем было всего три года назад.
This number is almost double that of January 2008.
Это почти в два раза больше, чем в январе 2008 года.
This almost doubles their storage and transport lives.
Это увеличивает срок их хранения и транспортировки почти в два раза.
In the meantime the temporary and occasional price of corn may frequently be double, one year, of what it had been the year before, or fluctuate, for example, from five and twenty to fifty shillings the quarter.
Между тем временная и случайная цена хлеба часто может быть в одном году в два раза больше, чем в предыдущем году, или колебаться, например, от 25 до 50 шилл.
Where the computed earnings of the greater part of manufacturers, accordingly, are nearly upon a level with the day wages of common labourers, those of masons and bricklayers are generally from one half more to double those wages.
Поэтому в тех случаях, когда Средняя заработная плата мануфактурных рабочих держится по чти на одном уровне с поденной заработной платой простых чер норабочих, заработок каменщиков и штукатуров обыкновенно превышает ее в полтора-два раза.
I have heard it asserted, that the trade of the city of Glasgow doubled in about fifteen years after the first erection of the banks there; and that the trade of Scotland has more than quadrupled since the first erection of the two public banks at Edinburgh, of which the one, called the Bank of Scotland, was established by act of Parliament in 1695; the other, called the Royal Bank, by royal charter in 1727.
Мне при ходилось слышать утверждение, что торговый оборот города Глазго удвоился приблизительно за пятнадцать лет после учреждения там первых банков, а торговый оборот Шотландии возрос более чем в четыре раза после открытия двух общественных банков в Эдинбурге, из которых один, именуемый Шотландским банком, был учрежден актом парламента в 1695 г., а другой, именуемый Королевским банком, — королевской хартией в 1727 г.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test