Translation for "dose" to russian
Translation examples
noun
At the end of the second sentence, replace: "and doses to persons shall be below the relevant dose limits", with "within the restriction that the doses to individuals be subject to dose constraints.".
В конце второго предложения заменить "а дозы индивидуального облучения не превышали соответствующих пределов доз" на "с тем ограничением, что индивидуальные дозы должны находиться в соответствии с установленными пределами доз".
A major source relates to extrapolation from the moderate dose but high dose-rate exposures received by the Japanese atomic bombing survivors to low doses and dose rates.
Один из основных таких источников связан с экстраполированием данных по умеренным дозам облучения, но при большой мощности дозы, полученного лицами, выжившими после атомных бомбардировок Японии, на низкие дозы и мощность дозы.
1.7.2.2 Doses to persons shall be below the relevant dose limits.
1.7.2.2 Дозы индивидуального облучения не должны превышать соответствующих пределов доз.
“He got a double dose of the gas,” said Trillian looking down at him, “two windpipes.”
– Он получил двойную дозу газа, – объяснила Триллиан, глядя сверху. – Два горла.
Harry, obedience is a virtue I need to teach you before you die… Perhaps another little dose of pain?
Гарри, прежде, чем ты умрешь, я должен научить тебя слушаться старших… может, поможет еще одна маленькая доза боли?
I’ve always been interested in questions related to what happens when you go to sleep, or what happens when you get conked out, so they showed me the papers that came with the medicine and gave me one tenth of the normal dose.
Меня всегда интересовало, что происходит с человеком, когда он засыпает или валится в обморок, — ну врач и показал мне документацию на кетамин и дал одну десятую обычной дозы.
By tea-time, however, the dose had been enough, and Mr. Bennet was glad to take his guest into the drawing-room again, and, when tea was over, glad to invite him to read aloud to the ladies.
Ко времени вечернего чаепития принятая им доза оказалась, однако, уже настолько значительной, что мистер Беннет был рад спровадить своего кузена в гостиную, попросив его почитать что-нибудь дамам.
Harry had taken a large dose of Polyjuice Potion and was now the double of a redheaded Muggle boy from the local village, Ottery St. Catchpole, from whom Fred had stolen hairs using a Summoning Charm.
Гарри принял приличную дозу Оборотного зелья и был теперь двойником рыжеголового мальчика-магла из соседней деревни Оттери-Сент-Кэчпоул — несколько его волосков Фред позаимствовал с помощью Манящих чар.
verb
The poison which killed her was badly dosed.
Мне кажется, яд, который унес ее жизнь, был неправильно дозирован.
I get them in eight hour doses a day, that's enough.
Я с ними дозированно, по восемь часов, и мне хватит.
He had the access to pure Ketamine, he had the knowledge to dose.
У него был доступ к чистому кетамину, он знал как дозировать.
I'm going to court today even if it means I'm dosed up on painkillers.
Я собираюсь суд сегодня, даже если это значит, я дозированного на обезболивающих.
Dose according to severity, one dram to 1/2 ounce, morning and night, especially about new and full moon.
Дозировать сообразно тяжести недуга, От 1 драхмы до полунции, утром и вечером, особенно в ново- и полнолуние.
noun
In addition to sleeping under ITNs, intermittent doses of effective antimalarial drugs, given to all pregnant women at risk of malaria, is highly effective in reducing the consequences of malaria during pregnancy.
Наряду с использованием ОИС весьма эффективным с точки зрения уменьшения последствий малярии во время беременности является периодический прием эффективных противомалярийных препаратов.
noun
noun
Proportion of one-year-olds who received 3 doses of Hib vaccine.
Процентная доля детей в возрасте до одного года, которым была трехкратно введена вакцина от гепатита В.
12-month-old infants fully immunized 18-month-old infants receiving all booster doses
Доля детей в возрасте до 12 месяцев, прошедших полную вакцинацию
She says I need to be on Xanax and double my dose of Zoloft.
Она предлагает перейти на Xanax и удвоить долю в Zoloft.
I could use the calm that a dose of routine drudgery provides.
Я мог использовать ту долю спокойствия, Которую может обеспечить тяжкий повседневный труд.
It relies on mechanical perfection, supreme mental and physical endurance, a huge dose of good fortune and a very fast pit stop.
Все зависит и от совершенства матчасти, от высокой психологической и физической выносливости, и от огромной доли везения, и от быстрой работы пит-стопа.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test