Translation for "donn" to russian
Similar context phrases
Translation examples
According to John Donne:
Как говорил Джон Донна:
19. John Donne had said: "No man is an island, entire of itself".
19. Джон Донн сказал: <<Нет человека, который был бы как остров, весь в себе>>.
The point Donne was making was that what happens to each of us affects all of us.
По мнению Донна, то, что происходит в отношении каждого из нас, затрагивает всех нас.
This was captured in ancient Chinese philosophy as well as in the writings of a British poet, John Donne: "no man is an island".
Это отражено и в древнекитайской философии, и в сочинениях английского поэта Джона Донна: "Нет человека, который был бы как остров".
We know, in fact, that, in the words of the English poet John Donne, ‘no man is an island’, and what each of us does affects all of us.
По сути, мы отдаем себе отчет в том, что, как выразился английский поэт Джон Донн, "человек - не остров" и что каждый из нас оказывает влияние на всех остальных.
The unity and oneness of human life can be best summed up by the insightful words of the seventeenth-century English poet and preacher, John Donne, when he said,
Единство и общность человеческой жизни можно наилучшим образом резюмировать следующим глубоким высказыванием английского поэта и проповедника XVII века Джона Донна:
However, as he aptly said, "no island should be left behind", and he quoted John Donne, a seventeenth-century poet, who wrote that no man is an island unto himself.
Однако, как он метко заметил, нельзя <<оставить без внимания ни одно государство>>, и процитировал Джона Донна, поэта XVII века, который писал, что ни один человек не может быть островом, отделенным от других.
In a famous meditation written over 400 years ago, the Englishman John Donne wrote, "No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. ...
Четыреста лет назад английский поэт Джон Донн в своих известных размышлениях написал: <<Ни один человек не является самодостаточным островом; каждый человек -- это частица континента, частица материка...
In that connection, my delegation recalls the words of the seventeenth-century English clergyman and poet John Donne: "No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main."
В этой связи моя делегация хотела бы напомнить об одном высказывании английского священника и поэта XVII века Джона Донна, которое гласит: <<Нет человека, который был бы как остров, сам по себе, каждый человек есть часть материка, часть суши>>.
The "Donne Sommerse" ("Hidden women") national action has produced important legislative and political results consisting of funding pilot projects in legalizing hidden work of home care services.
Национальная акция "Донне Соммерсе" ("Невидимые женщины") позволила добиться значительных результатов в сфере законодательства и политики, выразившихся в финансировании экспериментальных проектов по легализации скрытого труда в форме оказания услуг по уходу на дому.
The frozen metropolis goes donn-zoko donn-zoko
Замороженная столица продолжает петь дон-зоко дон-зоко
Who is John Donne?
Кто такой Джон Донн?
You ever read John Donne?
Вы читали Джона Донна?
- You know John Donne?
-Вы знаете Джона Донна? -О да.
Read the poetry of John Donne.
Почитайте стихи Джона Донна.
Are there any single donne at church?
В церкви бывают одинокие донны?
It tolls for thee." John Donne.
Ибо он звонит по тебе Джон Донн
He liked to quote Shakespeare, John Donne,
Он любил цитировать Шекспира, Джона Донна,
Tony Donn and my wife will confirm that.
На диване. Тони Донн и моя жена могу это подтвердить.
Nope, and I didn't help John Donne write it either.
Нет, и Джону Донну тоже не помогал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test