Translation for "dominant models" to russian
Translation examples
Ethnocentric and dominating models of development have shaped development institutions to the detriment of developing-country realities.
Этноцентрические и доминирующие модели развития сформировали институты развития в ущерб реальному положению развивающихся стран.
15. The various crises we face offer an opportunity for major rethinking of the dominant model of development.
Те разнообразные кризисы, с которыми мы сталкиваемся, дают нам возможность серьезного переосмысления доминирующей модели развития.
The dominant models of development have compromised indigenous peoples in every aspect of their daily lives, including through the imposition of large infrastructure projects on their lands without their consent.
Доминирующие модели развития негативно сказались на всех аспектах каждодневной жизни коренных народов, в том числе в силу осуществления на их землях и без их согласия крупных инфраструктурных проектов.
The dominant model of economic growth, with its focus on the gross domestic product, is highly dependent on extractive industries and fuels inequality within and between nations.
Доминирующая модель экономического роста, сфокусированная на валовом внутреннем продукте, в значительной мере зависит от добывающей промышленности и неравного распределения топливных ресурсов на территории стран и между ними.
7. One thing learned from the rush to meet the Millennium Development Goals and implement national development plans, is that the dominant model of development has often created disadvantages for indigenous persons, families and communities.
Одним из фактов, выявленных в ходе лихорадочной деятельности по выполнению ЦРТ и осуществлению национальных планов развития, является то, что доминирующая модель развития часто ставит в неблагоприятное положение людей из числа коренных народов, их семьи и общины.
While the tendency towards land concentration has resulted primarily from a dominant model of agricultural development that rewards the most mechanized and capital-intensive farms, it has also been encouraged by the expansion of long supply chains.
Хотя тенденция к концентрации земельных ресурсов является, в первую очередь, результатом одной из доминирующих моделей развития сельского хозяйства, при которой наибольших успехов добиваются самые механизированные и капиталоемкие фермерские хозяйства, этому также способствовало увеличение числа <<протяженных>> производственно-сбытовых цепочек.
In its landmark report entitled "Time for equality: closing gaps, opening trails", published in 2010, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) argues that the crisis provides a unique opportunity to chart a new course to change the dominant model of development hitherto being followed.
В своем знаковом докладе "Time of equality: closing gaps, opening trails" (<<Время для равенства: преодоление разрыва, открытие новых путей>>), опубликованном в 2010 году, Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) утверждает, что кризис дает уникальную возможность выработать новый курс для изменения доминирующей модели развития, которой следовали до настоящего времени.
The main document submitted to the Committee noted that the dominant model of development raises questions and concerns and that, where rights are no longer balanced by obligations and guided by responsibilities, where the search for individual satisfaction is promoted as an end in itself and where the pursuit of personal or group identity takes place at the expense of others, there is a moral crisis at the individual level and an ethical crisis at the societal level.
В базовом документе, представленном Комитету, отмечалось, что доминирующая модель развития вызывает вопросы и беспокойство и что люди переживают нравственный кризис, а общество - этический кризис, когда права больше не балансируются обязанностями и не подкрепляются чувством ответственности, когда стремление к удовлетворению личных потребностей превращается в самоцель, а желание установить свою идентичность, в личном или групповом плане, претворяется в жизнь за счет других.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test