Translation for "domestic life" to russian
Translation examples
For women, domestic life and labour also carry the threat of violence, since the home is the arena in which they are most likely to be abused.
Для женщин ведение домашнего образа жизни и домашняя работа также связаны с угрозой насилия, поскольку дом является тем местом, где они могут скорее всего подвергнуться дурному обращению.
During these visits, many children informed the independent expert of the extremely negative impact of corporal punishment on their school and domestic life.
В ходе этих визитов многие дети рассказали независимому эксперту о том крайне негативном влиянии, которое телесные наказания оказывают на их школьную и домашнюю жизнь.
With reference to the elimination of stereotyped roles, she asked whether the revised school curricula and textbooks would incorporate the same domestic life skills for both girls and boys alike.
В отношении ликвидации стереотипных ролей она спрашивает, будут ли включены в пересмотренные учебные планы и учебники сведения о домашних жизненных навыках, одинаковых для девочек и мальчиков.
I was scared you'd be disappointed with domestic life.
Я боялась, что тебя разочарует домашняя жизнь со мной.
I'm dedicating everyday to you Domestic life was never quite my style
Я посвящаю каждый день тебе. Домашняя жизнь никогда не была в моем стиле.
Come help us stop these guys, and then you can come back to your-- your domestic life of tranquility and soufflés.
Помоги нам остановить этих ребят, а потом можешь вернуться к своей... своей домашней жизни из умиротворённости и суфле.
“My dear sir, my dear sir!” Marmeladov exclaimed, recovering himself. “Oh, sir, perhaps it's all just a laughing matter for you, as it is for everyone else, and I am merely bothering you with the foolishness of all these measly details of my domestic life, but for me it's no laughing matter!
— Милостивый государь, милостивый государь! — воскликнул Мармеладов, оправившись, — о государь мой, вам, может быть, всё это в смех, как и прочим, и только беспокою я вас глупостию всех этих мизерных подробностей домашней жизни моей, ну а мне не в смех!
14. Notwithstanding considerable progress in many areas of domestic life in the former Yugoslav Republic of Macedonia, internal difficulties and threats to stability persist.
14. Несмотря на значительный прогресс во многих областях внутригосударственной жизни в бывшей югославской Республике Македонии продолжают существовать внутренние трудности и угрозы для стабильности.
Ukraine reiterates its commitment to the European democratic norms and principles of the rule of law and will make, within the framework of the existing legislation, every possible effort to ensure that the media can cover all aspects of Ukraine's domestic life and foreign policy, including presidential elections, without any impediments.
Украина подтверждает свою приверженность европейским демократическим нормам и принципам правового государства и в рамках действующего законодательства предпримет максимум усилий для того, чтобы средства массовой информации могли беспрепятственно освещать все аспекты внутренней жизни и внешней политики Украины, в том числе и выборов президента.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test