Translation examples
If output is sold in the domestic economy record the purchase as an import of goods.*]
Если продукция продается во внутренней экономике, ее покупка регистрируется как импорт товаров*.]
However, the country's domestic economy remained sluggish throughout the period.
Однако внутренняя экономика страны в течение всего периода росла медленными темпами.
45. The small-scale sector appears to have closer linkages to the domestic economy.
45. Мелкотоварные сектора, как представляется, имеют более тесные связи с внутренней экономикой.
A complicating factor is that only part of the processed goods is purchased by the principals in the domestic economy.
Осложняющим фактором является то, что только часть переработанных товаров приобретается принципалами во внутренней экономике.
This can be done, inter alia, by stimulating the domestic economy through local procurement.
В частности, это можно делать с помощью стимулирования внутренней экономики посредством закупки местных товаров.
The overall net effect on the domestic economy is thus unpredictable and likely to be country-based.
Ввиду этого общий чистый эффект для внутренней экономики непредсказуем, и, по всей вероятности, определяется спецификой той или иной страны.
Therefore, government regulation and intervention were essential to safeguard domestic economies and vulnerable groups.
Ввиду этого государственное регулирование и государственные меры вмешательства необходимы для защиты внутренней экономики и уязвимых групп населения.
In the latter case, a considerable portion of relief aid has only a limited impact on the domestic economy.
В последнем случае значительная доля чрезвычайной помощи оказывает лишь ограниченное воздействие на внутреннюю экономику.
Capital flows that are short-term, volatile and speculative in nature often threaten the stability of the domestic economy.
Притоки капиталов, краткосрочные, непостоянные и спекулятивные по своему характеру, зачастую угрожают стабильности внутренней экономики.
We must resist the temptation of defending our domestic economies through State trade protectionism.
Мы должны противиться соблазну защиты нашей внутренней экономики посредством государственных мер торгового протекционизма.
Vulnerability of domestic economies to shocks
Уязвимость национальной экономики к шоковым потрясениям
This will make domestic economies stronger, not weaker.
Это обеспечит укрепление, а не ослабление национальной экономики.
(d) Limited business opportunities in the domestic economy;
d) ограниченные возможности для развития бизнеса в рамках национальной экономики;
The transport sector has an important position in the domestic economy.
Транспортный сектор занимает важное место в национальной экономике.
What can the little that is left do for the domestic economy?
Что же можно сделать для национальной экономики с теми небольшими средствами, которые остаются после этого?
(e) A special regime clearly demarcated from the domestic economy.
e) особый режим, явно отличный от режима национальной экономики.
The multiplier effect of the export sector on the domestic economy remains minimal.
Эффект мультипликатора, оказываемый экспортным сектором на национальную экономику, остается минимальным.
This undermines the need to strengthen national institutions and distorts the domestic economy.
Это ослабляет необходимость укреплять национальные учреждения и наносит ущерб национальной экономике.
:: Support sustainable growth of small and medium-size enterprises in the domestic economy.
:: поддержки устойчивого роста малых и средних предприятий в рамках национальной экономики.
21. Increasingly, domestic economies are becoming part of the global economic system.
21. Усиливается взаимозависимость национальной экономики стран и глобальной экономической системы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test