Translation for "dolphine" to russian
Dolphine
noun
Translation examples
the whales and the dolphins
киты и дельфины -
Biota: mussels, fish and dolphin
Биота: мидии, рыбы и дельфины
Agreement on the International Dolphin Conservation Program
Соглашение по Международной программе сохранения дельфинов
Whitebeaked dolphin (Lagenorhynchus albirostris) 10
Беломордый дельфин (Lagenorhynchus albirostris) 10
Bottlenose dolphin (Tursiops truncatus) 8
Дельфин-афалина (Tursiops truncatus) 8
The source of the PBBs in the dolphins was not given.
Источник, из которого ПБД попали в организм дельфинов, не указан.
Dolphins are also encircled by purse seines in some areas.
Кроме того, в некоторых районах в кошельковые сети попадают дельфины.
(iv) Nets shall preferably be cast towards tuna not associated with dolphins.
iv) сети закидываются предпочтительно на тунца, не ассоциированного с дельфинами.
Can't be a dolphin trainer without the dolphin.
Нельзя быть тренером дельфинов без дельфина.
We'll see dolphins!
Мы увидим дельфинов!
Looking for dolphins.
Смотрела на дельфинов.
One gay dolphin.
Один гейский дельфин.
Not just dolphins.
Не только дельфинов.
He's part dolphin.
Он частично дельфин.
It turned out the man was John Lilly, who had earlier done some work with dolphins.
Мужчина оказался Джоном Лилли, незадолго до того работавшим с дельфинами.
But conversely, the dolphins had always believed that they were far more intelligent than man—for precisely the same reasons.
Зато дельфины, напротив, всегда считали себя гораздо умнее человека – на том же самом основании.
For instance, on the planet Earth, man had always assumed that he was more intelligent than dolphins because he had achieved so much—the wheel, New York, wars and so on—whilst all the dolphins had ever done was muck about in the water having a good time.
Например, на планете Земля было принято считать, что интеллект человека выше интеллекта дельфина, на том простом основании, что человек создал столько всяких полезных вещей – колесо, Нью-Йорк, войны и т.д. – в то время как дельфины только знай себе прохлаждались в воде.
Curiously enough, the dolphins had long known of the impending destruction of the planet Earth and had made many attempts to alert mankind of the danger;
Интересно заметить, что дельфины заранее знали о грядущем уничтожении планеты Земля и старались принять меры, дабы предостеречь человечество;
The last ever dolphin message was misinterpreted as a surprisingly sophisticated attempt to do a double-backwards-somersault through a hoop whilst whistling the “Star Sprangled Banner”, but in fact the message was this: So long and thanks for all the fish.
Последнее отчаянное воззвание дельфинов показалось людям удивительно сложным двойным сальто через обруч с одновременным высвистыванием “Звездно-полосатого флага”. В действительности же, сообщение гласило: “Пока! И спасибо за рыбу”.
In fact there was only one species on the planet more intelligent than dolphins, and they spent a lot of their time in behavioural research laboratories running round inside wheels and conducting frighteningly elegant and subtle experiments on man.
На планете Земля существовал только один вид существ с интеллектом более высоким, чем у дельфинов. Эти существа проводили свое время в этологических исследовательских лабораториях, крутя колесики и осуществляя постановку пугающе сложных экспериментов на людях.
He looked simply too big to be allowed, and so wild—long tangles of bushy black hair and beard hid most of his face, he had hands the size of trash can lids, and his feet in their leather boots were like baby dolphins.
Попросту говоря, он был непозволительно велик, и к тому же имел дикий вид — спутанная борода и заросли черных волос почти полностью скрывали его лицо. Его ладони были размером с крышки от мусорных баков, а обутые в кожаные сапоги ступни — величиной с маленьких дельфинов.
дельфин-белобочка
noun
They also adopted resolutions on the Mediterranean common dolphin and fin whales in the Mediterranean and agreed to include in the text of the Agreement a prohibition of the use of drift nets.
Кроме того, они приняли резолюции по средиземноморским дельфинам-белобочкам и финвалам в Средиземном море и договорились включить в текст Соглашения запрет на использование дрифтерных сетей.
The Conference decided to add short-beaked common dolphin, basking shark and Atlantic sturgeon to annex I of the Convention, which requires strict protection measures for migratory species that are characterized as being in danger of extinction throughout all or a significant portion of their ranges.
Конференция постановила добавить коротконосого дельфина-белобочку, китовую акулу и атлантического осетра в приложение I к Конвенции, которое предписывает применять меры строгой защиты к мигрирующим видам, которые характеризуются в качестве находящихся под угрозой вымирания на всей площади или в значительной части ареала их обитания.
These include measures to mitigate the impact of noise pollution (see para. 193 below), actions for the conservation of endangered species in the Black Sea and for the common dolphin in the Mediterranean, the reinforcement of a network to monitor stranding in the ACCOBAMS area, work on specially protected areas for cetaceans and measures to mitigate collisions between ships and cetaceans.
Этими рекомендациями предусматриваются, в частности, меры по смягчению воздействия зашумления (см. ниже, п. 193), меры по сохранению угрожаемых видов в Черном море и дельфина-белобочки в Средиземном море, укрепление сети по отслеживанию случаев выбрасывания животных на берег в районе действия АККОБАМС, работа над созданием районов особой охраны китообразных и меры по преодолению случаев столкновения судов с китообразными.
Average concentrations in pilot whale and two seal species were lower in 2006/07 than 20 years earlier in the same regions, although for two species, and also for white-sided dolphin observed 1997-2006, average concentrations were highest between first and last of the three observation time points (i.e. peaking at the intermediate observation 1997-2002, depending on time series).
Средняя концентрация у гринды и двух видов тюленей в 2006-2007 годах были ниже, чем 20 лет назад в тех же регионах, хотя у двух видов, а также у дельфина-белобочки, наблюдение за которыми велось в 1997-2006 годах, средние концентрации были самыми высокими в период между первым и последним из трех моментов наблюдения (т.е. пик пришелся на промежуточные наблюдения 1997-2002 годов с зависимостью от временных рядов).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test