Translation for "dollars" to russian
Translation examples
The costs of hosting large numbers of refugees are not always measurable in dollar terms.
Стоимость размещения большого числа беженцев не всегда можно измерить деньгами.
The purchaser transfers the money to the intermediary (in this case in United States dollars).
Покупатель передает деньги посреднику (в данном случае в долларах США).
The cash is deposited with Eritrea's Housing and Commerce Bank in United States dollars.
Деньги депонируются на счет в банке Эритреи "Housing and Commerce Bank" в долларах США.
We have to beg for funds for peace operations while military spending tops a trillion dollars.
Мы вынуждены выпрашивать деньги на миротворческие операции, тогда как расходы на военные цели превышают триллион долларов.
No dollar amount can adequately reflect the value of their support, solidarity and partnership, for which the Cuban people have asked nothing in return.
Никакими деньгами нельзя измерить важность этой поддержки, солидарности и партнерства, за которые кубинцы ничего не требовали у нас взамен.
Regarding the fact that he had kept 20 or 40 dollars on his person, he first said that he had kept the money in his socks.
Касаясь того факта, что у него при себе было 20 или 40 долларов, он вначале заявил, что хранил эти деньги в носках.
Report was made of street children who were selling kisses for a dollar to tourists in front of a particular nightclub in Cancún.
До сведения Специального докладчика была доведена информация о том, что у входа в один из ночных клубов Канкуна беспризорные дети целуют туристов за деньги (по доллару за поцелуй).
It is paradoxical that, in the midst of the crisis, we still allow our money to finance rich countries in exchange for a few dollars in interest.
Парадоксально то, что и в разгар кризиса мы попрежнему миримся с тем, что наши деньги идут на финансирование богатых стран в обмен на несколько долларов в виде процентов.
Dollars for donuts.
Деньги на пончики.
Our government dollars at --
Деньги нашего правительства...
It costs money, dollars.
Деньги идут. Валюта.
No, just my dollar.
Нет, нет. Верните деньги.
You're wasting our taxpayers' dollars.
Растрачиваете деньги налогоплательщиков.
Well, looks high dollar.
Кто-то с большими деньгами.
To hell with those damned dollars.
К чёрту деньги!
Save your dollars bills, yo!
Сэкономьте ваши деньги, йо!
They were using taxpayer dollars.
Они использовали деньги налогоплательщиков.
I want it.» «I hain't got only a dollar, and I want that to-«
Мне нужны деньги. – Всего один доллар, и тот мне самому нужен…
He offered me fifty dollars, but I told him I wasn’t worried about the money.
Он предложил мне пятьдесят долларов, однако я сказал, что деньги меня не волнуют.
Them rapscallions took in four hundred and sixty-five dollars in that three nights.
Эти мошенники собрали в три вечера четыреста шестьдесят пять долларов Я еще никогда не видел, чтобы деньги загребали такими кучами.
Den I reck'n'd I'd inves' de thirty-five dollars right off en keep things a-movin'.
Так я и сделал. Думаю: сейчас же пущу и эти тридцать пять долларов в оборот, чтоб деньги зря не лежали.
He had set up and printed off two little jobs for farmers in that printing-office-horse bills-and took the money, four dollars.
Он набрал и отпечатал в типографии два маленьких объявления для фермеров – о продаже лошадей – и принял деньги: четыре доллара.
When we got up-stairs everybody gethered around the table, and the king he counted it and stacked it up, three hundred dollars in a pile-twenty elegant little piles.
Как только мы поднялись наверх, все столпились вокруг стола, а король начал считать деньги и ставить их столбиками, по триста долларов в каждом, – двадцать хорошеньких маленьких столбиков.
Finally, in some sort of desperation he says, “All right, I’ll tell you what: You pay me fifty dollars for the advice, and if you lose, I’ll pay you back all your money.”
В конце концов, он, почти отчаявшись, говорит: — Хорошо, давайте так: вы платите мне вперед пятьдесят долларов за совет, а если вы проигрываете, я возвращаю вам все ваши деньги.
The waiter served champagne to everybody, I paid out the sixteen dollars, and my friend was mad at my girl because he thought she had got me to pay all this dough.
Официант налил всем шампанского, я заплатил шестнадцать долларов, а мой новый друг сильно обозлился на девушку, потому что считал, будто это она выдоила из меня такие большие деньги.
Distribution of total wealth in nominal dollars in Canada
Распределение совокупного богатства в Канаде в долларах в номинальных ценах
Great inequalities in the distribution of wealth persisted among Rio Group countries, where one in four persons lived on less than two dollars a day.
Значительное неравенство в распределении богатства сохраняется среди стран Группы Рио, в которых каждый четвертый человек живет менее чем на два доллара в день.
These transactions, which are controlled through secret contracts and off-shore private companies, amount to a multi-billion-dollar corporate theft of the country's mineral assets.
Эти операции, которые проводятся через негласные контракты и частные офшорные компании, представляют собой корпоративное растаскивание минеральных богатств страны, оцениваемых во многие миллиарды долларов.
Twenty per cent of the world's population consumes only 1 per cent of the wealth of humankind and 1.2 billion persons are living on less than one dollar a day.
На долю 20 процентов населения земного шара приходится лишь 1 процент богатств всего человечества, и прожиточный минимум 1,2 миллиарда человек составляет менее одного доллара в день.
The level of wealth that exists today is such that each and every day, more than a trillion dollars circulates in international capital markets for purely speculative purposes, producing what today is known as a “casino economy”.
Уровень существующего сегодня богатства таков, что ежедневно спекулятивный оборот мировых рынков капитала составляет более миллиарда долларов США, порождая возникновение так называемой "экономики казино".
The starting point must be the use of gross national product (GNP), converted to United States dollars at market exchange rates, as the most objective measure of the relative wealth of each Member State.
Для начала в качестве более объективного показателя относительного богатства каждого государства-члена следует использовать валовой национальный продукт (ВНП) в пересчете на доллары Соединенных Штатов в соответствии с рыночными обменными курсами.
Despite the weak dollar, which again proved to be an unsteady medium of international wealth holdings, the demand for perceived low-risk United States treasury bonds and bills remained strong.
Несмотря на слабый доллар, который опять оказался ненадежным средством накопления богатства в мире, спрос на казначейские долгосрочные и краткосрочные облигации Соединенных Штатов, которые считаются практически свободными от рисков, оставался высоким.
In a society in which wealth was highly concentrated geographically and 25 per cent of the world's population lived on under one dollar a day, UNIDO had called for a debate on the future of the development of biotechnology in order to make it available to all countries.
16. В условиях, когда богатство в значительной степени концентрируется по географическому прин-ципу и 25 процентов населения мира живет менее чем на один доллар в день, ЮНИДО обратилась с призывом обсудить будущее биотехнологии, с тем чтобы обеспечить ее доступность для всех стран.
The richest 1% of this country owns half our country's wealth. Five trillion dollars.
1% жителей принадлежит половина богатства страны. 5 триллионов долларов.
Did you ever think that you might miss being rich? Because let me tell you - I couldn't care less about big cars or mansions or making a million dollars.
Ты не думала, что будешь скучать по богатству, потому что, позволь сказать, меня не колышут большие машины или особняки или миллионы долларов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test