Translation for "dodge was" to russian
Translation examples
While dodging a laser attack would be difficult, there are other means of protection.
Хотя уклонение от лазерного нападения было бы затруднительно, имеются другие средства защиты.
Specifically, the Fund is interpreted as being "a ploy or trick to dodge the issue of State compensation".
В частности, этот Фонд рассматривался в качестве "уловки или хитрости для уклонения от вопроса государственной компенсации".
And, make no mistake; we are not talking about diminishing official development assistance or dodging our responsibilities.
При этом, разумеется, речь не идет об уменьшении объема официальной помощи в целях развития или уклонении от выполнения взятых обязательств.
While "incitement to draft dodging" is an offence under Israeli law, it was the first time that any group had been investigated for that offence.
Хотя по израильским законам "подстрекательство к уклонению от призыва в армию" считается преступлением, это был первый случай, когда какая-либо группа оказалась под следствием в связи с таким правонарушением.
730. In the event of deliberate dodging of correctional labour, the court may replace the outstanding balance of correctional labour with imprisonment for a period not exceeding four months.
730. В случае злостного уклонения несовершеннолетнего от отбывания исправительных работ, суд может заменить неотбытый срок исправительных работ лишением свободы, но на срок не более четырех месяцев.
JS1 stated that, in an absence of the law on alternative military service, failure to serve in the army on the basis of religious beliefs was regarded as a conscription dodging and led to either administrative or criminal liability.
В СП1 заявлено о том, что в отсутствие закона об альтернативной воинской службе отказ от службы в армии по религиозным соображениям рассматривается в качестве уклонения от призыва и является основанием либо для административного, либо уголовного наказания.
Cuba denounces such actions, which are clearly aimed at weakening the efficiency and credibility of the ICC and dodging the system of international criminal responsibility of its citizens, in open violation of the rules of international law.
Куба осуждает такие действия, которые явно направлены на ослабление эффективности и авторитета МУС и уклонение от юрисдикции системы международной уголовной ответственности в отношении его граждан, что является открытым нарушением норм международного права.
For such a system to serve Africa's development needs, it must tackle tax havens and secrecy jurisdictions that facilitate tax dodging and illicit capital flight and affect the pricing mechanisms that deprive Africa from benefiting from value chains.
Для того чтобы такая система способствовала удовлетворению потребностей африканских стран в области развития, она должна устранить проблему налоговых льгот и неразглашения финансовых секретов, способствующих уклонению от уплаты налогов и незаконной утечке капитала и влияющих на механизмы ценообразования, поскольку это не позволяет африканским странам получать выгоды в рамках производственно-сбытовых цепочек.
Pursuant to the aforementioned article, penalties that have been imposed for the military offence of insubordination or draft dodging which was committed before the entrance into force of Law 2510/1997 (on alternative form of military service) on conscripts who refused to do their military service by invoking their religious or ideological convictions are struck from the criminal record, as long as the conscripts have in any way served the sentence that was imposed on them or were conditionally released from prison.
В соответствии с этой статьей, судимость, которая была назначена за нарушение субординации или уклонение от призыва в армию до вступления в силу закона 2510/1997 (об альтернативной военной службе) призывникам, которые отказались от несения военной службы, ссылаясь на свои религиозные или идеологические убеждения, была с них снята, поскольку такие призывники уже отбыли наказание или были условно выпущены на свободу.
We therefore call for explicit attention to monitoring and accountability frameworks and recognition of the need to address systemic global development systems, including restructuring the global financial system through transformation of the international financial institutions, combating tax-dodging and tax evasion, achieving an official development assistance level of 0.7 per cent of gross domestic product, and using a financial transaction tax for development purposes, among others.
Поэтому мы призываем уделить особое внимание механизмам контроля и подотчетности и признанию необходимости решить системные вопросы, касающиеся глобальных систем развития, включая, среди прочего, реструктуризацию глобальной финансовой системы путем преобразования международных финансовых институтов, борьбу с налоговыми махинациями и уклонением от уплаты налогов, достижение объема официальной помощи в целях развития на уровне 0,7 процента от валового внутреннего продукта и использование налога на финансовые сделки в целях развития.
(b) "Dodge Ram.
b) "Додж Рэм.
Clark Dodge and Company
Кларк додж энд компани
26. Miscellaneous Dodge vehicles 200
26. Различные автомобили марки "Додж"
31. Dodge/GMC pick-up 250
31. Пикапы "Додж"/"Джи-эм-си"
031 200 MISCELLANEOUS DODGE VEHICLES/REFRIGERATION/WATER TANKERS
Различные автомобили/автомобили-холодильники/автоцистерны "Додж"
Documentation: Video Conference with Gov. David Dodge, Governor of the Bank of Canada.
Документация: Видеоконференция с участием управляющего Банка Канады Дэвида Доджа
27. New and used GMC and Dodge service pick-up 250
27. Новые и бывшие в употреблении пикапы "ГМС" и "Додж" 250
Keynote speaker: Gov. David Dodge (Governor of the Bank of Canada)
Основной докладчик: г - н Дэвид Додж (Управляющий Банка Канады)
Private sector: Phelps Dodge, OM Group, Alex Stewart International, Kroll Corporation, Boeing Company
<<Фелпс додж>>, <<ОМ груп>>, <<Алекс Стюарт интернэшнл>>, <<Кролл корпорейшн>>, <<Боинг>>
Dodge was too afraid to tell you, but he wants his old daddy to go Career Day.
Додж был так напуган разговаривать с тобой, но он хочет чтоб его предыдущий папа пошел на День Профессий.
I had a dog, at least I had him for a few days until he ran away, and an old Dodge and a Finnish woman who made my bed and cooked breakfast and muttered Finnish wisdom to herself over the electric stove.
Я завел собаку, – правда, она сбежала через несколько дней, – купил старенький «додж» и нанял пожилую финку, которая по утрам убирала мою постель и готовила завтрак на электрической плите, бормоча себе под нос какие-то финские премудрости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test