Translation for "doctored" to russian
Doctored
verb
Translation examples
It helps doctors treat patients more effectively.
Они помогают врачам более эффективно лечить больных.
In Iran, women are only allowed to see female doctors and dentists.
В Иране женщины имеют право лечиться лишь у врачей-женщин.
He also complained that the prison doctor had refused to treat his wounds.
Он также жаловался на то, что тюремный врач отказался лечить его раны.
The Mission also spoke to the doctor who treated some of the family members.
Миссия также беседовала с врачом, лечившим некоторых из членов этой семьи.
And thousands more have been treated in their home countries by Cuban doctors and nurses.
И тысячи других лечили на их родине кубинские врачи и медицинские сестры.
On the other hand, traditions and customs prevent women's treatment by male doctors.
С другой стороны, традиции и обычаи не допускают того, чтобы женщин лечили врачи мужского пола.
Doctors are duty bound to consult their patients in order to gather relevant information.
Лекари должны лечить больных таким образом, чтобы восстанавливать баланс необходимых элементов.
Persons suffering from serious illnesses could request to be treated by a doctor of their choice.
Лица, страдающие серьезными заболеваниями, могут ходатайствовать о том, чтобы их лечил выбранный ими врач.
They broke into operating theatres where doctors, who were changing GE.94-13212 (E)
Они ворвались в операционный блок, где приказали лечь на пол врачам, которые переодевались.
-Nothing was doctored.
-Ничего Был лечил.
I'm a horse doctor.
Я лечу лошадей.
You were her doctor?
Ты её лечила?
We're your roommate's doctors.
Соседа твоего лечим.
- You're the tree doctor?
Ты лечишь деревья?
-He doctored the reports.
-Он Лечил отчеты.
I was his doctor.
Я лечил его.
- Their doctor's a butcher.
Их лечит мясник.
An eye doctor?
Врач, который лечит глаза?
Besides, you're a doctor, you can start treating her for something.
К тому же ты доктор, начни лечить от чего-нибудь.
Then—listen!—then from you I'll go straight to my place—I have guests there, all drunk— I'll pick up Zossimov—that's the doctor who's treating him, he's at my place now, not drunk;
Потом, слушайте! Потом от вас мигом к себе, — там у меня гости, все пьяные, — беру Зосимова — это доктор, который его лечит, он теперь у меня сидит, не пьян;
Maybe you don't count it nothing to have a real college doctor to see you every day — you, John, with your head broke — or you, George Merry, that had the ague shakes upon you not six hours agone, and has your eyes the colour of lemon peel to this same moment on the clock? And maybe, perhaps, you didn't know there was a consort coming either?
Может быть, вы ни во что не ставите ежедневные визиты доктора, доктора, окончившего колледж? Твоему продырявленному черепу, Джон, уже не надобен доктор? А ты, Джордж Мерри, которого каждые шесть часов трясет лихорадка, у которого глаза желтые, как лимон, – ты не хочешь лечиться у доктора?
At the birth, hospital workers have been known to falsify the birth records, social workers to facilitate the declaration of abandonment, doctors to give false information to the biological mother that the newborn is seriously ill.
Имеется информация о том, что медицинский персонал подделывает документы, подтверждающие рождение детей, социальные работники содействуют тому, чтобы матери делали заявления об отказе от своих детей, а врачи могут сообщать роженицам ложные сведения, например о том, что ребенок серьезно болен.
I did not doctor the report.
Я не подделывала отчет.
Your doctor's been falsifying your papers.
Твой доктор подделывал твои документы.
I was forging doctor's notes in first grade.
Я подделывала справки с первого класса.
Well, it means someone was doctoring the books.
Это значит, что кто-то подделывал записи.
That he may have doctored evidence in the Alison Carter case.
Он подделывал улики в деле Элисон Картер.
Others simply doctored the records so that afterwards they were in perfect conformity with events.
Другие просто подделывали записи так, чтобы те полностью соответствовали событиям.
I know Edward Meechum doctored travel records, and I know you were there for all of it.
Что Эдвард Мичем подделывал дорожные документы, и что вы занимались всем этим.
I don't know what my brother's been telling you, but I haven't been doctoring up anything.
Я не знаю, что вам наговорил мой брат, но я ничего не подделывал.
They're circulating the rumors on their blog, doctoring that photo, and spreading it all over the Internet.
Они распространяют слухи через свой блог, подделывают фото и распространяют их по всему интернету.
Jimmy pulled each and every one, then he left me here, sweating and delirious, while he went off to doctor them.
Джимми взял эти документы и пошел их подделывать, оставив меня, потеющего и в бреду.
It is also alleged that doctors are frequently harassed or threatened by police or civil servants to make them falsify their reports.
Утверждается, что врачи часто подвергаются преследованиям или угрозам со стороны сотрудников полиции или государственных служащих, принуждающих их фальсифицировать отчеты об освидетельствовании.
In addition, to prevent any attempt to doctor or otherwise alter records, the obligation to disclose should apply to records themselves and not just the information they contain.
Кроме того, в целях предупреждения любой попытки фальсифицировать или иным образом изменить документы обязательство разглашать информацию должно распространяться на сами документы, а не только на информацию, которая в них содержится.
Ms. Randolph claims that the lawyers and doctors chosen were loyal to the regime and did not acknowledge that the results indicating there had been no torture had been falsified.
Гжа Рандольф утверждает, что избранные для этой цели адвокаты и врачи предпочли сохранить лояльность по отношению к правительству и не подтвердили, что результаты освидетельствования, указывающие на отсутствие пыток, были фальсифицированы.
Persons so hospitalized were said to be treated usually by government doctors who were under pressure to downplay the nature of a victim's injury or to falsify death certificates and post-mortem reports.
По сообщениям, лечением госпитализированных таким образом лиц занимаются обычно врачи, практикующие в государственных учреждениях, которые под давлением вынуждены скрывать характер нанесенных жертве повреждений или фальсифицировать свидетельства о смерти и посмертные извещения.
Mr. SOLARI YRIGOYEN, referring to the death of Gazment Tahirllari while in police custody, said he was confused by the delegation's claim that the role of the doctors who had falsified information about the cause of death had not been of decisive importance.
35. Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН, упоминая о смерти Газмента Тахирллари во время содержания под стражей в полиции, говорит, что его смущает заявление делегации о том, что роль врачей, фальсифицировавших информацию о причине смерти, не имела решающего значения.
Nevertheless, much remains to be done to ensure that the medical personnel involved are sufficiently qualified and independent, that they and the detainees brought to them are free from intimidation, that their certificates are not tampered with or destroyed and that the evidence of independent, often more qualified, doctors is given appropriate weight by prosecutors and judges.
Однако еще многое предстоит сделать, чтобы занимающиеся этой работой медицинские работники были достаточно квалифицированными и независимыми, чтобы они и доставляемые к ним задержанные лица не подвергались запугиванию, чтобы выдаваемые ими медицинские справки не фальсифицировались и не уничтожались и чтобы прокуроры и судьи надлежащим образом учитывали показания независимых, зачастую более квалифицированных врачей.
Nevertheless, the Special Rapporteur received consistent information from a range of sources both before and during his visit to the effect that the circumstances in which medical examinations take place make false reports a common occurrence, while those doctors who refuse to issue such reports are often subject to a variety of pressures as a result.
Тем не менее как до, так и во время своей поездки Специальный докладчик из ряда источников неоднократно получал информацию о том, что выдача фальсифицированных справок предопределяется теми условиями, в которых проводится медицинский осмотр, и что на врачей, отказывающихся это делать, нередко оказывается различное давление.
He doctored evidence and tipped our hand to them.
Он фальсифицировал материалы расследования.
- He doctored a report. He lied to his superiors, and thus obstructed the investigation.
- Он фальсифицировал материалы дела, обманул начальство и тем самым усложнил расследование.
I scrounged together enough money to pay off a prison doctor to fake my death.
Я раздобыл достаточно денег, чтобы подкупить тюремного доктора и фальсифицировать мою смерть.
Doctor Mendoza tried to leave the country in 1994, returning later from the Guantanamo naval base. Since then, he has not been allowed to practise medicine.
В 1994 году врач Мендоса предпринял попытку выехать из страны, однако впоследствии ему пришлось покинуть пределы военно-морской базы в Гуантанамо, после чего ему было запрещено заниматься врачебной практикой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test