Similar context phrases
Translation examples
Diyarbakir: 2 123 cases
Диярбакыр - 2 123 дела
It is believed that they may have been transferred to Diyarbakir.
Полагается, что их переправили в Диярбакыр.
24 September 1998 (Diyarbakir)
24 сентября 1998 года (Диярбакыр)
He visited Istanbul, Diyarbakir and Ankara.
Он посетил Стамбул, Диярбакыр и Анкару.
Meeting with the Deputy Public Prosecutor of Diyarbakir.
Встреча с заместителем Государственного прокурора Диярбакыра.
23 September 1998 (Ankara-Diyarbakir)
23 сентября 1998 года (Анкара-Диярбакыр)
It has further stated that the solitary confinement cells in prison No. 1 in Diyarbakir are not in use and that the women prisoners in Diyarbakir prison have been transferred to Sanliurta prison.
Оно также заявило, что одиночные камеры тюрьмы № 1 Диярбакыра не используются и что заключенные-женщины из тюрьмы Диярбакыра были переведены в тюрьму Санлиурты.
522. Münsif Çetin, head of the Daĝkapi Health Centre in Diyarbakir, was reportedly detained on 16 August 1996 and was being held incommunicado at Diyarbakir police headquarters.
522. Мюнсиф Четин, директор медицинского центра в Диярбакыре, как сообщалось, был арестован 16 августа 1996 года и содержался в изоляции в полицейском управлении Диярбакыра.
It has been reported that members of the Bar Association in Diyarbakir named above, were all detained during the week of 15 November and are said to be held at the Gendarmerie Headquarters in Diyarbakir.
Согласно сообщениям, все указанные члены Ассоциации адвокатов в Диярбакыре были задержаны в течение недели, начиная с 15 ноября, и содержатся в управлении жандармерии Диярбакыра.
Meeting with the General Prosecutor of Diyarbakir State Security Court.
Встреча с Генеральным прокурором суда государственной безопасности Диярбакыра.
After all those years there's Diyarbakir.
После всех этих лет - Диярбакыр.
General Güres is ordered to lead the examination... in Diyarbakir in the southeast of the country.
Генеральный gures приказано возглавить экспертизы В Диярбакыр на юго-востоке страны.
The mission enjoyed full freedom of movement, including a visit to Diyarbakir, which is governed under a state of emergency, and visits to several prisons where persons were allegedly held in violation of their right to freedom of expression.
Специальному докладчику была предоставлена полная свобода передвижения, в том числе при посещении города Диярбакыр, в котором действует чрезвычайное положение, и при посещении нескольких тюрем, где содержались, как утверждалось, лица в нарушение их права на свободное выражение убеждений.
According to the pathology report, Ali Heyder Bengi, a 38-year-old Turkish citizen from Diyarbakir, received six bullet wounds (one in the chest, one in the abdomen, one in the right arm, one in the right thigh and two in the left hand).
Согласно протоколу вскрытия, Али Хайдар Бенги, 38-летний гражданин Турции из города Диярбакыр, получил шесть пулевых ранений (одно в грудь, одно в живот, одно в правую руку, одно в правое бедро и два в левую руку).
Three cases occurred in the city of Diyarbakir, one in Güngören district in Istanbul and one in Izmit.
Три случая имели место в Диярбакире, один - в районе Гюнгюрен в Стамбуле и один - в Измите.
They were allegedly arrested in Diyarbakir by plainclothes security officers and taken away by car.
Они, как утверждается, были арестованы в Диярбакире сотрудниками службы безопасности в штатском и увезены на машине.
E 99 Khashuri - Vale - Türkgözu - Kars - Dogubeyazit - Bitlis - Diyarbakir - Sanliurfa
E 99 Хашури - Вале - Тюркозу - Карс - Догубаязит - Битлис - Диярбакир - Санлиурфа
He was reportedly severely beaten during his transfer from Diyarbakir prison on 5 October 1998.
Как сообщалось, 5 октября 1998 года во время перевода из тюрьмы Диярбакира он был жестоко избит.
They were reportedly taken to the Special Forces headquarters at the Seventh Army Corps command in Diyarbakir for interrogation.
Как сообщается, они были доставлены для допроса в главное управление сил специального назначения в штабе седьмого армейского корпуса в Диярбакире.
His detention was allegedly carried out by officers of the Anti-Terror Branch who arrived at the station and took him to Diyarbakir police headquarters, where he was held in incommunicado detention.
Он был задержан, как утверждается, сотрудниками отдела по борьбе с терроризмом, которые прибыли в участок и увезли его в главное полицейское управление в Диярбакире, где он находился в заключении без связи с внешним миром.
He was reportedly detained on 11 August 1998 at Yeniehir police station in Diyarbakir after he had gone there with his lawyer to make a statement regarding a traffic accident.
Как сообщается, он был задержан 11 августа 1998 года в полицейском участке Йеньехир в Диярбакире, после того как он пришел туда со своим адвокатом, чтобы сделать заявление по поводу дорожно-транспортного происшествия.
Following an application by his lawyers to the Diyarbakir Public Prosecutor, an investigation had been initiated into the incident, and an order issued by the General Directorate of Prisons and Detention Houses on 16 October 1998 for his transfer to Mardin E-type prison.
После того как его адвокаты обратились с заявлением к прокурору Диярбакира, было проведено расследование, и 16 октября 1998 года Генеральным директоратом тюрем и изоляторов временного содержания под стражей было принято постановление о переводе его в тюрьму строгого режима в Мардине.
By letter dated 19 November 1998, the Government indicated that he had been transferred to Mardin E-type closed prison upon his request on 18 November 1998 and that the offices of the General Prosecutors of Diyarbakir and Elazig~ has launched an investigation into the case.
В письме от 19 ноября 1998 года правительство сообщило, что 18 ноября 1998 года по его просьбе он переведен в тюрьму строгого режима в Мардине и что Генеральные прокуратуры Диярбакира и Элазига возбудили расследование по этому делу.
By letter dated 23 February 1998, the Government stated that Imram Akdog~an and his friends had in fact been taken into custody by the police on 8 December 1997 for distributing printed propaganda material of a terrorist organization to the high schools in Diyarbakir.
В письме от 23 февраля 1998 года правительство заявило, что Имран Акдоджан и его друзья в действительности были задержаны сотрудниками полиции 8 декабря 1997 года за распространение в высших учебных заведениях в Диярбакире печатных пропагандистских материалов террористической организации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test