Translation for "divorced persons" to russian
Translation examples
The amount of pension that the divorced person is entitled to is determined as follows:
Размер пенсии, на которую имеет право разведенное лицо, определяется следующим образом:
However, in 2000 the share of divorced persons among total number of marriages rose to 20.4%.
Однако в 2000 году доля разведенных лиц от общей численности лиц, состоящих в браке, возросла до 20,4 процента.
As a result of the increase in the number of divorces, marriages by divorced persons have been gaining by comparison with those of single people.
Увеличение количества разводов привело к тому, что количество браков между разведенными лицами возросло по сравнению с количеством браков между холостыми мужчинами и женщинами.
If married life had lasted 25 years or more, then the amount of pension of the widowed person is allocated to the widowed person and the divorced person at 60% and 40% respectively.
Если брак продолжался 25 лет и более, пенсия овдовевшего лица определяется для овдовевшего лица и разведенного лица, соответственно, в пропорции 60 и 40 процентов;
In the case of death of the ex- husband or wife, the amount of pension that the widowed ex-spouse is entitled to is allocated to the widowed person and the divorced person at 70% and 30% respectively.
* в случае смерти бывшего мужа или бывшей жены пенсия, на которую имеет право овдовевший бывший супруг/супруга, определяется для овдовевшего лица и разведенного лица в пропорции 70 и 30 процентов, соответственно.
It must be specified, however, that splitting will not be applied to all types of pension; survivors’ pensions and the pension granted to an individual whose spouse is not yet entitled to a pension shall not be based on this system; however, it shall apply to pensions granted to divorced persons;
Следует, тем не менее, уточнить, что процедура деления применяется не ко всем видам пенсий: эта система не касается ни пенсий, выплачиваемых по случаю потери кормильца, ни пенсий, выплачиваемых лицам, супруги которых пока еще не имеют право на получение пенсий; однако принцип деления применяется в случае пенсий, выплачиваемых разведенным лицам;
61. Iraq has a social protection network that has the objective to provide coverage and social protection to all persons and their families in difficult, precarious or vulnerable situations, including the unemployed, widows, orphans, divorced persons raising children, families of prisoners, older persons and students.
61. Ирак располагает сетью социальной защиты, цель которой заключается в обеспечении охвата и социальной защиты всем лицам и их семьям, находящимся в трудном, опасном или уязвимом положении, в том числе безработным, вдовам, сиротам, разведенным лицам, воспитывающим детей, семьям заключенных, пожилым людям и студентам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test