Translation examples
Divine revelation teaches us that
Божественное откровение учит нас, что
7. Mr. Hussain (Pakistan) sought comments on the situation of those who followed the divine commandments of a divine faith.
7. Гн Хуссейн (Пакистан) запрашивает комментарии о положении тех, кто следует божественным установлениям божественной веры.
Centre for Women, the Earth, the Divine
Центр <<Женщины, Земля и божественное начало>>
This is the unalterable divine providence and human destiny.
Таковы неизменное божественное провидение и судьба человечества.
They may include elements borrowed from the civil law, but human law can never breach divine natural law or divine positive law.
Они могут включать элементы, заимствованные из гражданского права, но светские законы никогда не должны нарушать божественное естественное или божественное позитивное право.
This meditation leads to self-realization and union with the divine.
Эта медитация приводит к самореализации и единению с божественным.
It is by raising the level of understanding of the world, of Life, that the human being attains His or Her Divine Conscience and lives on the basis of that Conscience: in His or Her divine quality.
Только поднимаясь на все более высокий уровень понимания мира и жизни, человек может достичь своего божественного сознания и жить в своем божественном качестве в согласии со своей совестью.
Therein resides the divine message, the message of wisdom and good sense.
В этом - божественное послание, послание мудрое и благоразумное.
Oh Divine, Merciful, Shadow, Oh Divine Merciful One.
О, Божественная Милостивая Тень! О, Божественная Милостивая Тень!
You dance divinely.
Вы танцуете божественно.
It's incredible, divine!
это невероятно, божественный!
She was divine...
Она была божественна...
"My divine lover"?
"Мой божественный любовник"?
What is this shadow across the highway of Divine Command?
Но что за тень легла на пути божественных заповедей?
They met "in the common belief that there exists a Divine Essence in the universe."
Их объединяла «общая вера в присутствие во Вселенной Божественной Сущности».
But then, everything in you is divine...As for your brother, what can I tell you?
Впрочем, в вас всё божественно… Что же касается до вашего брата, то что я вам скажу?
The infallible decrees of the church had pronounced the Latin translation of the Bible, commonly called the Latin Vulgate, to have been equally dictated by divine inspiration, and therefore of equal authority with the Greek and Hebrew originals.
Непогрешимые декреты церкви провозгласили латинский перевод Библии, обычно называемый латинской Вульгатой, продиктованным божественным вдохновением и потому равным по авторитету с греческим и европейским оригиналами.
Are deities and divinities different entities or are they simply manifestations or are they endless expressions of what the one divine can be?
Кем являются боги и божества: разными личностями или просто проявлениями или бесконечными выражениями одного единственного Божества, которое только и может существовать?".
127. The Orthodox Church considers that the Jehovah's Witnesses are not a religion, but a sect which contests the divinity of Jesus Christ and the status of the Virgin and the Saints.
127. Что касается Свидетелей Иеговы, то, по мнению православной церкви, это не религия, а секта, оспаривающая божество Исуса Христа и место Девы и Святых.
27. They could not understand that the indigenous peoples had a different view of the world from the Christian one, a view centred on the omnipresence of terrestrial divine beings.
27. Они и представить себе не могли, что местные жители имели иные представления, отличающиеся от христианской религии, причем в основе этих представлений лежало повсеместное присутствие земных божеств.
Theism is the belief in the existence of one supernatural being (monotheism) or several divinities (polytheism), whereas a non-theist is someone who does not accept a theistic understanding of deity.
Теизм представляет собой веру в существование какого-то сверхъестественного существа (монотеизм) или нескольких богов (политеизм), в то время как те, кто придерживается нетеистических убеждений, не приемлют теистического понимания божества.
A sect that goes beyond simple belief and appeals to a divinity or, at the very least, to the supernatural, the transcendant, the absolute, or the sacred, enters into the religious sphere and should enjoy the protection afforded to religions.
Любая секта, в той мере, насколько она выходит за рамки простого верования, чтобы обратить свой взор в сторону божества или, по меньшей мере, чего-то сверхъестественного, трансцендентального, абсолютного, святого, оказывается в религиозной сфере и должна пользоваться той же защитой, что и религии.
A piece of divinity.
Они частичка божества.
Divine his downfall?
Посмел предречь паденье божества?
Maybe human is divine.
Может, человек и есть божество?
Why does it have to be human or divine?
Человек и божество...
I believe that you are divine.
Я верю, что ты - божество.
Don't you know, I am divine...
Разве не понимате, что я божеств...
Let me be a vessel for the divine.
Позволь мне быть вместилищем божества.
I'm guessing she's a divinity around here.
Мне кажется, что она здесь божество.
But to the touch, you're divine.
Но сейчас я ощущаю тебя как божество.
Rogojin asked his question like a lost soul appealing to some divinity, with the reckless daring of one appointed to die, who has nothing to lose.
Рогожин задал свой вопрос как потерянный, как божеству какому-то, но с смелостью приговоренного к казни, которому уже нечего терять.
It happened on the territory of my country, where, to quote the Revelation of Saint John the Divine,
Она произошла на территории моей страны, где, если процитировать Откровения Святого Иоанна Богослова,
The Mandal's principles of divinity revolve around the genderless existence of human beings.
Центральное место в богословии данного движения занимает принцип отсутствия принадлежности к какому-либо полу.
Archbishop Tutu accepted an invitation from The Episcopal Divinity School, Cambridge, Massachusetts, to be Visiting Professor January-May 2002.
Архиепископ Туту принял предложение Епископальной школы богословия в Кеймбридже (Массачусетс) поработать там с января по май 2002 года приглашенным профессором.
The event was held outside United Nations Headquarters for the first time at the Cathedral of St. John the Divine in New York City and was open to the public.
Торжественная церемония в ознаменование этого Дня впервые проводилась вне Центральных учреждений Организации Объединенных Наций -- она прошла в Соборе Святого Иоанна Богослова в Нью-Йорке и была открыта для общественности.
For the second year, this event has been held outside United Nations Headquarters at the Cathedral of St. John the Divine in New York City and has been open to the public.
Второй год подряд это мероприятие проводится не в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, а в Соборе Св. Иоанна Богослова в Нью-Йорке и открыто для широкой общественности.
Shortly afterwards the Archbishop furthered his studies at the University of London, United Kingdom, where he obtained his Bachelor of Divinity Honours and Master of Theology degrees whilst a part-time curate in a local parish.
Вскоре после этого архиепископ продолжил свое обучение в Лондонском университете в Соединенном Королевстве, где получил степени бакалавра богословия (с отличием) и магистра теологии, служа при этом на временной основе младшим священником в местном приходе.
All three events, which were free and open to the public at the Cathedral of St. John the Divine, resulted in the turnout of several thousand people on each occasion, and were webcast globally via Kaiser Foundation network.
В каждом из этих трех мероприятий в соборе Св. Иоанна Богослова, которые проводились бесплатно и были открыты для всех желающих, приняли участие несколько тысяч человек, и, кроме того, сеть Фонда Кайзера обеспечила их сетевую трансляцию во всемирном масштабе.
ASC organized in 2003, 2004 and 2005, in collaboration with UNAIDS and its co-sponsors, the largest annual World AIDS Day commemoration in New York on first of December at the Cathedral of St. John the Divine.
В 2003, 2004 и 2005 годах КОАГ, в сотрудничестве с ЮНЭЙДС и ее спонсорами, организовала в рамках ежегодно отмечаемого 1 декабря Всемирного дня борьбы со СПИДом мероприятия в соборе Св. Иоанна Богослова в Нью-Йорке, которые явились важным событием.
Divinity with three heads.
Богословие с тремя головами.
Not solitude, or imagination, or divinity
Не одиночестве, воображении или богословии -
Saint John the Divine Catholic Church.
Католическая церковь святого Иоанна Богослова.
LUTHER WAS AWARDED THE DOCTORATE OF DIVINITY
Лютер получил степень доктора богословия.
They do love their divinity lessons.
Они действительно любят свои уроки богословия.
The other strong candidate is an expert in divinity.
Другой кандидат - достаточно сильный. Он - эксперт в богословии.
And before divinity school, I went to Yale, so...
И перед школой богословия, я пошел в Йельский университет, поэтому...
Dr. John Rexroth, one the professors at U of C's Divinity School.
Доктор Джон Рексрот. Один из профессоров Школы богословия Чикагского университета.
The privileges of graduates in arts, in law, physic, and divinity, when they can be obtained only by residing a certain number of years in certain universities, necessarily force a certain number of students to such universities, independent of the merit or reputation of the teachers.
Права, даваемые ученой степенью в области искусства, юриспруденции, естественных наук и богословия, если она может быть получена только после пребывания в продолжение определенного числа лет в известных университетах, неизбежно заставляют определенное количество студентов поступать в эти университеты независимо от достоинств и репутации преподавателей.
noun
It is the divine promise that the truth will be victorious and the Earth will be inherited by the righteous.
Бог обещал, что истина восторжествует и что землю наследуют праведные.
Therefore, it is incumbent upon the Muslim community to uphold these divinely ordained rights.
Поэтому на мусульманское сообщество возложена обязанность соблюдать эти дарованные Богом права.
The State of Israel had been founded on the idea that man was created in the divine image.
В основе Государства Израиль лежит идея о том, что человек создан по образу Бога.
The Koran stated that whoever killed a human being without a reason deserved divine punishment.
В Коране указывается, что тот, кто совершает убийство без причины, будет наказан Богом.
We may follow different beliefs, but a common focus on the divine is lighting the way forward.
Мы можем исповедовать разные религии, но объединяющая нас вера в бога озаряет наш путь вперед.
Based on their faith in God, the divine prophets had sought to provide guidelines for harmonious and secure coexistence in a global society.
Веруя в Бога, святые пророки стремились показать путь к гармоничному и безопасному сосуществованию в глобальном обществе.
- Divinations are ungodly.
- Гадания противны богу.
-We shall be divinity.
- Мы станем богами.
Together, we are divinity.
Вместе мы будем богами.
He's a divine messenger.
он как посланник богов.
My justice is divine.
Я здесь царь и бог.
Only the gods divine the future.
Только Боги предугадывают будущее.
There is no divinity in this.
Нет в этом Бога!
Have you contemplated your divine right?
- Вы обдумали данное богами?
"I'VE HAD THIS DIVINE ENCOUNTER
У меня была встреча с Богом.
Against the highest divine laws.
Это преступление против дарованной Богом жизни.
I'm gonna let you in on a little trick They taught us in divinity school.
Я посвящу тебя в один маленький секрет, которому нас научили на богословском факультете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test