Translation for "district judges" to russian
Translation examples
1966-1971 District Judge, Nicosia.
Судья окружного суда, Никосия.
For such a long period the agreement of a district judge was necessary.
Такой длительный срок разрешается устанавливать только при условии получения согласия окружного судьи.
1966-1967 District Judge, Magistrates' and Criminal District Courts, Singapore.
Окружной судья мировых и окружных уголовных судов, Сингапур
They supervise the District Judges to ensure the maintenance of high professional standards.
Они осуществляют надзор за окружными судьями в целях поддержания высоких профессиональных стандартов.
The author alleged that he was properly qualified for the post of District Judge.
Автор утверждает, что он должным образом отвечал требованиям, предъявляемым к должности окружного судьи.
Magistrates and district judges in the Singapore Subordinate Courts are not members of the Executive.
Магистраты и окружные судьи в подчиненных судах Сингапура не являются членами исполнительной власти.
2.2 Later in 1987, the author was again appointed substitute District Judge of Badalona; he did not, however, assume his functions, since the post of District Judge had been taken up by a new judge.
2.2 Через некоторое время в том же 1987 году автору было вновь поручено замещать окружного судью Бадалоны, однако к осуществлению этих функций он так и не приступил, поскольку пост окружного судьи был занят новым судьей.
- Mr. Zaldivar is the district judge.
Познакомься, это господин Сальдивар, окружной судья.
I'll need a district judge to ratify
Мне нужно, чтобы окружной судья утвердил бумаги о переводе.
Failing that, I will have to seek support from a district judge.
Если этого не будет, мне придется искать поддержки окружного судьи.
Look, hopefully the district judge will have it all sorted out by Monday morning, okay?
—лушай, в понедельник окружной судь€ во всем разберЄтс€, €сно?
I didn't account for the central district judge being in the council's pocket.
Я не думал, что окружной судья будет под колпаком у совета. Прости.
U.S. district judge Walter cleland was murdered in his chambers approximately an hour ago.
Окружной судья Уолтер Клиланд был убит в своих апартаментах приблизительно час назад.
He's a real up-and-comer, and the fact that this father's a district judge could come in handy.
Он очень хорош, и к слову, так удачно совпало, что его отец - окружной судья.
Your rulings have been upheld by the Court of Appeals more than any other district judge.
Судья Мендоза, я знаю, что ваши постановления были поддержаны Апелляционным судом больше раз, чем у любого другого окружного судьи в стране.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test