Translation for "distribution of burdens" to russian
Translation examples
1.1.11 Controlling the distribution of burden
1.1.11 Контроль за распределением бремени нагрузки
One of these is the bubble concept used by the European Union to distribute the burden of reducing GHG emissions.
Одной из них является принцип "колпака загрязнений", используемый Европейским союзом для распределения бремени сокращения выбросов ПГ.
The European Union has submitted its proposal for changing the scale of assessments, the purpose of which is to ensure a fair distribution of burdens.
Европейский союз представил предложение об изменении шкалы взносов, целью которой является обеспечение справедливого распределения бремени.
Bilateral contributions should be increased, distributing the burden proportionately, so that more countries could benefit from the Initiative.
Необходимо увеличить объем двусторонних взносов на основе пропорционального распределения бремени задолженности, с тем чтобы большее число стран могло стать бенефициарами этой Инициативы.
[1. Decides to establish a recommendatory scheme of contributions, distributing the burden of covering the costs of the activities among the Parties and Signatories to the Protocol based on the class to which donors belong.
[1. постановляет учредить рекомендательную систему взносов с распределением бремени расходов на осуществление деятельности между Сторонами и сигнатариями Протокола исходя из категории, к которой относятся доноры.
1. To continue maintaining a voluntary scheme of contributions without distributing the burden of covering the costs of the activities among the Parties and Signatories to the Convention in proportion to the United Nations scale of assessments.
1. Дальнейшее функционирование системы добровольных взносов без распределения бремени расходов на осуществление деятельности между Сторонами и сигнатариями Конвенции пропорционально шкале взносов Организации Объединенных Наций.
[1. Decides to establish a recommendatory scheme of contributions without distributing the burden of covering the costs of the activities among the Parties and Signatories to the Protocol in proportion to the United Nations scale of assessments;]
[1. постановляет учредить рекомендательную систему взносов без распределения бремени расходов на осуществление деятельности между Сторонами и сигнатариями Протокола пропорционально шкале взносов Организации Объединенных Наций;]
The Government thus introduced policies meant to help women combine careers with raising families and distribute the burdens of house-keeping and child-raising more equitably between the sexes.
В этой связи правительство разработало стратегии, нацеленные на то, чтобы помочь женщинам сочетать производственную карьеру с выполнением обязанностей в семье и обеспечить более справедливое распределение бремени работы по дому и воспитания детей между мужчинами и женщинами.
The final agreement, holding the shipowner strictly liable, was secured by agreeing to adopt another convention (a) to ensure adequate compensation for the victim and (b) to distribute the burden of liability by indemnifying the shipowners against part of the liability.
Окончательное соглашение, подтвердившее строгую ответственность судовладельца, было подкреплено достижением договоренности о принятии другой конвенции для: а) обеспечения выплаты надлежащей компенсации потерпевшей стороне и b) распределения бремени ответственности путем освобождения судовладельцев от части их ответственности.
It would distribute the burden among a larger number of countries — 30 rather than 2 — since more frequently rotating States would also have to pay a surcharge of 10 per cent, half the ratio paid by permanent members.
Оно предусматривает распределение бремени между бóльшим числом стран - 30 странами, а не двумя, поскольку государства-члены, которые будут подлежать частой ротации, также должны будут выплачивать надбавку в 10 процентов, что составляет половину суммы, выплачиваемой постоянными членами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test