Translation for "distributed system" to russian
Translation examples
In order to replace these aging systems, distributed systems might be an alternative.
В целях замены этих устаревающих систем в качестве одного из вариантов можно использовать распределенные системы.
The role of middleware is to link distributed systems independently of the operating systems or data management methods being employed.
Функция микропрограммных средств заключается в обеспечении связей между распределенными системами, независимо от операционных систем и применяемых методов управления данными.
6. ISTAT represents a context in which an adaptation process is under way that is characterized by the already completed changeover from centralized to distributed systems.
6. ИСТАТ служит примером организации, в которой процесс адаптации осуществляется в условиях уже завершенного перехода от централизованных к распределенным системам.
from 2004, studies to start on viability of Portals, Data-mining, technologies to enhance mandate execution (eg. Mobile systems, Distributed systems)
с 2004 года начнется подготовка технико-экономических обоснований порталов, новых методов сбора данных, технологий в целях содействия выполнению мандата (например, мобильные системы, распределенные системы)
This highly distributed system should be under the overall strategic management provided by the DEWA office in Nairobi, including the regular review of agreements with collaborating centres, the adoption and implementation of standards and protocols, and coordinating the development of means for gauging user satisfaction.
Эта высоко распределенная система должна находиться под общим стратегическим руководством отделения ОРПО в Найроби, включая регулярный обзор соглашений с центрами сотрудничества, принятие и осуществление стандартов и протоколов и координацию разработки средств для учета степени удовлетворенности пользователей.
Mission data from UNIKOM distributed systems were also available as they transported the data using storage devices, a process that would not be required today as all mission data are backed up in the United Nations Logistics Base.
Был также обеспечен доступ к данным Миссии, содержащимся в распределенных системах ИКМООНН, поскольку были использованы устройства хранения для переноса данных, причем сейчас этого не потребовалось бы, поскольку вся информация Миссии дублируется на серверах Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
At its fifty-ninth session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-first session on the issues related to human resources management reform; recruitment and placement; national competitive examination and General Service to Professional examination; measures to improve equitable geographical distribution; system of equitable geographical distribution; gender representation; mobility; use of appointments under the 100 and 300 series of the Staff Rules in the staffing of field missions; use of consultants and individual contractors; employment of retired former staff; Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; and measures to prevent discrimination; and requested the Secretary-General to submit to the Assembly for consideration at its sixty-first session consolidated reports, as appropriate, on the results of the implementation of the resolution (resolution 59/266).
На своей пятьдесят девятой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклады по вопросам, касающимся реформы управления людскими ресурсами; найма и расстановки кадров; национальных конкурсных экзаменов и экзаменов для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов; мер по обеспечению более справедливого географического распределения; системы справедливого географического распределения; представленности мужчин и женщин; мобильности; использования контрактов, предусмотренных в Правилах о персонале серий 100 и 300, при укомплектовании штатов полевых миссий; использования консультантов и индивидуальных подрядчиков; найма бывших сотрудников, вышедших на пенсию; Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека; и мер по предотвращению дискриминации; и просила Генерального секретаря представить Ассамблее в надлежащем порядке сводные доклады о результатах осуществления резолюции для рассмотрения на ее шестьдесят первой сессии (резолюция 59/266).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test